韓国語が難しい
出張の前日まで連絡とれていたんですよね
それで、何事も無かったように連絡がきて彼は
帰ってきたと日本語で伝えようとした結果
よく帰ってきたと申し上げようと思ったのですが、Welcome homeに翻訳されたようです(笑)
なんかしっくりこない日本語なんだけど
きっと私もそう思われているに違いない
私も【어서 오세요 おかえりなさい】と翻訳しても
いらっしゃいませってなるの
珈琲飲みながら調べまくったら☕️
어서와요が正解なんかな?
むずっ知らねーよ、だれか教えてくれ\(*°д°)ノダレカ〜🤲´-
と言うのは置いといてはやく会いたいぜ
お互い翻訳機ないと意思疎通できない不思議な感覚だけど
はやく言語習得できるように勉強しましゅ