한국온돌의 위력은 정말 대단했다!!!!!
(韓国のオンドルの威力は本当に凄かった!!)
単語:
온돌:オンドル
포근하다:やわらかい、温かい。
잠옷:パジャマ
반팔 반바지차림:半袖半ズボン姿
마른 오징어:干し烏賊
引用&参考ページ:私の目で見た韓国、韓国人
http://sayaka.tistory.com/entry/%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%98%A8%EB%8F%8C%EC%9D%98-%EC%9C%84%EB%A0%A5%EC%9D%80-%EC%A0%95%EB%A7%90-%EB%8C%80%EB%8B%A8%ED%96%88%EB%8B%A4

【今日のキーフレーズ】中級編
①집 문을 연 순간 밖은 한 겨울임에도 불구하고 집 안은 한 여름인듯
家のドアを開けた瞬間、外は真冬にも関わらず家の中は真夏のよう。
②한국은 온돌이 있는 덕분에 한겨울도 편하게 보내는 것 같다.
韓国はオンドルがあるおかげで真冬も楽に過ごせるようだ。
③이불안은 너무 포근해서 내가 가져온 겨울옷 잠옷따위는 필요없을 정도였다.
ふとんの中があたたかくて、私が持ってきた冬服のパジャマなんか必要ない位だった。
④목이 너무 말라서 노래방에서 실컷 노래 불렀을 때에 나오는 쉰 목소리로 아줌마에게 '안녕하세요?' 라고 인사했다.
のどが渇き過ぎてカラオケで思いっきり歌った時に出る嗄れ声でおばさんに“お早う御座います”とあいさつした。
☆皆さん、今年の冬ももの凄く寒いですが、寒さに負けずに健康に乗り切って下さいね。
私は寒さ対策に韓国の電機敷布団(전기장판)を使っています。
最近は日本に居ながらも簡単にネットなんかで買えてしまうので
気になった方調べてみて下さい。
あったかいですよ=!


カ