(前も一回書きましたが、つべのリンク切れがあまりに酷いのでもっかい書いてみます。)
今日の帰り道
夜空を見上げるとまん丸のお月様
明日(2/26)が満月なんですね
よくある訳詩が
女の子目線の訳詩が多いので
男の子目線で訳してみました
聞くときのvoiceは女性(female)方が全然好きですけどねw
この歌を歌ってくれる娘に応えるようなシチュでしょうか…
ややこしいことになってきましたが、どうぞ。
君を月まで連れて行こう
そして星々の間(はざま)で遊ぼう
火星や木星の春がどんなのか
見せてあげるよ
言い換えるとね
抱きしめたいんだ
ホントはね
君にキスしたいんだ
君の歌で僕の心は満たされる
いつまでも君の歌が聞きたい
僕がずっと待ち焦がれてたのは君なんだ
僕が敬愛するのは君だけ
言い換えるとね
これが真実なんだ
他の言葉で表すなら
「キミを愛してる」ってことなんだ
Cheek To Cheek-Jazz Standards from RIO-/小野リサ

Amazon.co.jp
宇多田ヒカルさんのは見当たらなくなったなー
Hiroさん、いくつになったんだろ?
CoCo d’Or/Coco d’Or

Amazon.co.jp
椎名林檎さんが歌うこのトラック(埋め込み出来なかったのでリンクでどうぞ)
ほとんどの歌われ方が可愛く歌われてるこの歌なんですが
こーゆー大人な歌い方の方が僕は好みですね
さてと
明日の月は
見えるかな
今日の帰り道
夜空を見上げるとまん丸のお月様
明日(2/26)が満月なんですね

よくある訳詩が
女の子目線の訳詩が多いので
男の子目線で訳してみました

聞くときのvoiceは女性(female)方が全然好きですけどねw
この歌を歌ってくれる娘に応えるようなシチュでしょうか…
ややこしいことになってきましたが、どうぞ。
君を月まで連れて行こう
そして星々の間(はざま)で遊ぼう
火星や木星の春がどんなのか
見せてあげるよ
言い換えるとね
抱きしめたいんだ
ホントはね
君にキスしたいんだ
君の歌で僕の心は満たされる
いつまでも君の歌が聞きたい
僕がずっと待ち焦がれてたのは君なんだ
僕が敬愛するのは君だけ
言い換えるとね
これが真実なんだ
他の言葉で表すなら
「キミを愛してる」ってことなんだ
Cheek To Cheek-Jazz Standards from RIO-/小野リサ

Amazon.co.jp
宇多田ヒカルさんのは見当たらなくなったなー
Hiroさん、いくつになったんだろ?
CoCo d’Or/Coco d’Or

Amazon.co.jp
椎名林檎さんが歌うこのトラック(埋め込み出来なかったのでリンクでどうぞ)
ほとんどの歌われ方が可愛く歌われてるこの歌なんですが
こーゆー大人な歌い方の方が僕は好みですね

さてと
明日の月は
見えるかな
