Möthery's murmur space

Möthery's murmur space

二夜結生のつぶやき欠片

Amebaでブログを始めよう!
In the beginning, the sweets you brought to me was really sweet, toxically sweet. Everything related with you and your sweet were all addictably tasty. The phrases we talked, slices of your hair, slight smile, and the scenery we have shared. 
In this world, there is an inescapable factor, TIME, which alters things in its way. It turns green apple into beautiful fruit. It also turns a delicate plate into rotten trash. 
You and your time, such a perfect contract, changes everything between us into extremely sour odder, which forces me staying away and not to look back any. It is painful indeed and unhealable. If I can feed back anything to you, it must be another trunk of H2SO4, with pretty fine quality. I am very sure.  
Please flip over, and over.
眼睛其實是充滿盲點的,
大腦更是盲點的聚合物,
愛與恨分明,
聽起來是很正常的形容詞,
其實這又是另一層"被習慣了"的盲點

天上的雲很美,
而它的存在意味著即將到來的雨;
黃金看似奢華富貴,
如此完美呈於人前,它經歷了多少天然山脈和礦工的人生的犧牲;
一位四面玲瓏廣受歡迎的"好人",
為了讓自己茁壯一路上把多少人當肥料吸收了呢?

最近深深體悟到的事,
凡事凡物必有其正面與反面,
不可能只有一種,也不會偏頗,
可怕的是,
一面的強度有多少,另一面必然呈現相當比例,
喜歡上一個人事物的同時,
請記得準備面對其相反面的覺悟,
不管你有多喜歡,甚至有多愛,多崇拜
恨之亦然,
你恨惡魔嗎?你恨戰爭嗎?
很不巧的,它的另一面是令你著迷不悟的"美好",

有些先知發現了這點,
於是悠悠的說了
"凡事看好的那一面,這樣會好過點"
所謂的好過點,正確的解釋應該是"會和諧點"
這是對大眾群體來說取得"進步"和"前進"的一個很好很可怕的藉口,
真的不介意另一面了嗎?
另一面怎麼樣真的無所謂了嗎?
時間,會告訴你的,when the timing comes.

我也很不巧的,不只一面,
我有很多面,
如果想取得內部世界的和諧,
In public,當牽涉到第二個人時,就努力的看好的那一面,
In private,最近我正練習著"無感"

無感,
就是眼不見為淨,
無愛也無恨,
如此一來,才能把珍貴的注意力放在真正值得專注的事物上

特別是可恨的可惡的那些人們,
原諒是你們沒有資格得到的,
你們只配被除名與透明化,從我的世界裡

このように、わしみたいなんがあって、なかなか眠れない人が多いね。夜中に”眠れない”で一人で叫んでることは寂しくて虚しい時間を過ごす為に、考えて考えて、けっきゃくどうしよもない(苦笑)。

中国語で、”失眠”と言うんだ。

    失眠

   Shi- Mianˊ

動詞として使われる言葉です。

例えば、

    我失眠了。

これだけで十分に”眠れない”虚しさが表現するんだ。

今度、”眠れない”夜には”我失眠了”で叫んでみてね。どうせ、眠れないから。。。

むしろ、そこから中国語の勉強の挫折感が思い出して、逆にすやすやで夢里に沈んでいく、かもね(笑)。

では、いまから頑張って寝ってみますぞ(誤)。



via You got a Chinese!
Your own website,
Ameba Ownd