お疲れさまさま~って私がか( ;´Д`)
韓国語教室で揉まれて参りました…_| ̄|○
だがしかしタダでは転ばない←?
タオスタのイミフな箇所を聞いてきた~
どうにも訳せない所があって…
したらばどうもタオちの打ち間違いだろうと(;^_^Aそんな気もした

집걱っていう単語でけつまずいてたんだけど
직접の間違いではと…確かにそこを直すと
중국어랩 도 제가 직접 쓴거에요.となって
「中国語ラップも私が直接書いたんです」となります
時間外なのにありがとう先生~(。-_-。)また聞きますね←

ってラップ部分作詞したの?きゃー間違ってない?
だったらスゴいスゴいタオち~~~ヽ(;▽;)ノ

って超初歩的な韓国語講座に付き合わせて申し訳ない(>人<;)
とっくに訳出てるだろうけど自分の中でね 自己満ね てへ

ふわふわジョンイン坊で癒されて下され♪(v^_^)v

カイ スナップムービーFullSizeRender.jpg

FullSizeRender.jpg

FullSizeRender.jpgFullSizeRender.jpgFullSizeRender.jpgFullSizeRender.jpgFullSizeRender.jpgFullSizeRender.jpg