Juste marié!!!Coucou昨日、9月11日に無事に結婚しました。お天気にも恵まれ、思った以上に良い式となりましたヾ(@°▽°@)ノただ、式が終わってからの食事会。長すぎ...疲れました(@Д@;今日はみんな風邪ひきです。また詳しく書きます。
Encore・・・Coucou昨日やっと指輪を買ってきました。店員さんにすごく丁寧に接客していただきました-。ペアじゃないのはあんまり良くないらしいんだけどサイズもなかったし、こだわらなくてもいいよね-とのことで、やっぱり別々。私は欲しいの買えたし満足!で、引き出物?のドラジェを探しに色んなショコラティエを周ったんだけどみあたらない・・・・でも彼のネクタイも購入したし、昨日はいっぱい買い物できました。でもまだまだ。。今日は休んで ←日曜 明日からまた色んな所を周らなくては。明日からまた準備頑張りまっする!
Interview de mariageCoucou✨コミューンに書類を提出すると面接をするとの事。Mariage blanc(白い結婚)と言って貧しい国から来た人が働くために偽装結婚するのが増えているからそれを防ぐために確かめるための面接しなければならないそう。★面接は彼とは別々に受けました。もちろんフランス語で…(私のコミューンでは英語ではしてくれませんでした-)面接の内容は、自分の家族の名前とか彼の家族の名前誕生日、仕事、趣味 などなど。。。どうやって出会いましたか?前の土日は何してた?コミューンで式をあげる意志はありますか?ハネムーンはどこに行く予定??などなど。2人の話が合うかどうかを確かめてるようでした。これをコミューンは警察にレポートするみたいです。コミューンの担当の方がとってもいい方で楽しく面接できました。質問の中に“どうやってベルギーにきましたか?”っていうのがあったんだけど“飛行機しかないわよね、ごめんなさいね、これいろんな人にしなきゃいけないから”って言ってずっと笑ってたのが面白かった ☻面接の日から審査するので最低3ヶ月はかかるとの事。長いね。
Papier…ContinueCoucou✨この前の続き!書類をコミューンに提出すると不備があるとのこと。住民票と独身証明にアポスティーユが無い&彼の出生届けも必要なのにない事が問題だった。😢幸い日本から“保険”としてアポスティーユ付きの物を持ってきていたのでアポスティーユの翻訳(これも私のコミューンでは必要でした)を翻訳家の方に頼んで・・もう1回提出。すると面接するので来週来てください、と言われました。
Papiers pour un mariage en BelgiqueCoucou✨ベルギー人とのベルギーでの結婚方法について書きます。日本で用意する書類はこちらを読んでください。日本から持ってきた書類を含め、ベルギーでも書類集め。私の場合ベルギーで手に入れるのは◦certificat de coutume(習慣証明書)◦preuve de la nationalité(国籍証明書)これらはブリュッセルにある日本領事館で発行してもらいます。慣習証明書はニュースレターとして領事館から発行するため無料でした。国籍証明書を発行してもらう際には、・身分証明書(パスポート)・証明写真(なるべく後ろが白の方が良い、といわれました)・戸籍謄本(発行されてから3ヶ月以内)と手数料30ユーロ(現金でお釣りの無い様)が必要でした。一週間ほどで出来ました。この2つは仏語(もちろん蘭語でも頼めます)で書かれているため翻訳してもらう必要はありません。あと、コミューンに提出する書類の中で出生証明書がありますが、私のコミューンでは戸籍謄本でも良かったのですが、ダメな所もあるらしく、領事館で発行することも多いみたいです。領事館の人達の対応がとても親切で沢山心配されましたが何とか書類集め終了。それから同時進行で日本から持ってきた書類を法廷翻訳家の方に依頼します。ベルギーの法廷翻訳家一覧の紙は領事館で頼むと渡してくれます。私が依頼した翻訳家の方は1週間で仕事してくれました-早くて本当に助かりました。翻訳と原本これらを集めてコミューンに提出で終わりかと思ったらまだまだまだまだ…