こんにちはー。
今日は、次男坊の幼稚園の自由参観でした♪
水着に着替えてプールやって、ゲームして、見てるだけで可愛くて面白かったです◎
次男坊は今日、お当番さんでした。
日直みたいなものでしょうか。
好きな果物を聞かれ、バナナのはずが、前の子につられて
「ぶどう。」
だって。
ま、ぶどうも大好きですがね。
ちょうどぶどうを買ってあるので、明日の朝にでもみんなで食べようか。
自由参観、楽しかったです♪
明日はPTAで長男の小学校行くよー。
学校で栽培中のミニトマト見なきゃ!
バーイ!
今日は、次男坊の幼稚園の自由参観でした♪
水着に着替えてプールやって、ゲームして、見てるだけで可愛くて面白かったです◎
次男坊は今日、お当番さんでした。
日直みたいなものでしょうか。
好きな果物を聞かれ、バナナのはずが、前の子につられて
「ぶどう。」
だって。
ま、ぶどうも大好きですがね。
ちょうどぶどうを買ってあるので、明日の朝にでもみんなで食べようか。
自由参観、楽しかったです♪
明日はPTAで長男の小学校行くよー。
学校で栽培中のミニトマト見なきゃ!
バーイ!
昔、母に言われた。
「16才から26才の10年間は、あまり変わらない時期よ。」
26才のとき。
学生の頃の自分と、あまり変わってないなぁと思って、それを母に話した時のことでした。
今はその意味がよーく分かります。
26才から36才の10年間は、わたし、変わりすぎです!!
結婚して、2児の母になりました。
昔のブログを見て笑ってしまった。
今ではすっかりママモードですし、
もう100mダッシュも厳しいです。(笑)
「16才から26才の10年間は、あまり変わらない時期よ。」
26才のとき。
学生の頃の自分と、あまり変わってないなぁと思って、それを母に話した時のことでした。
今はその意味がよーく分かります。
26才から36才の10年間は、わたし、変わりすぎです!!
結婚して、2児の母になりました。
昔のブログを見て笑ってしまった。
今ではすっかりママモードですし、
もう100mダッシュも厳しいです。(笑)
昨年の誕生日にテレビで見た訳詩がきっかけで、翻訳を勉強してみたいと思いました。
もっとうまく訳せる気がする。
しかし、なかなかうまい言葉が見つからなくて、やきもきする。
英語と日本語は違うとはいえ、同じ人間なのだから、気持ちは同じはずです。
だから、日本語で分かりやすく訳せるはずなのです。
日本人が書いた本ばかり読んでいるけど、
英語から日本語に翻訳した書物も読んで、勉強しないといけないな~。
もっとうまく訳せる気がする。
しかし、なかなかうまい言葉が見つからなくて、やきもきする。
英語と日本語は違うとはいえ、同じ人間なのだから、気持ちは同じはずです。
だから、日本語で分かりやすく訳せるはずなのです。
日本人が書いた本ばかり読んでいるけど、
英語から日本語に翻訳した書物も読んで、勉強しないといけないな~。








