朝のNHK教育テレビで英語の番組を見ている次男坊。
たまに、英語の意味を聞いてくる。
先日は、
「オー、ノー!って、どうしよう... っていう意味?」
って聞いてきた。
なんとなくその状況が想像できたので、
「そうだよ!」
と言いました。
ちゃんと理解してるね。
しかし、文脈によっては、
「だめだよ!」かもしれないし、訳が変わりますねん。
同じ英語でも、良い訳は文脈によって変わりますな。
たまに、英語の意味を聞いてくる。
先日は、
「オー、ノー!って、どうしよう... っていう意味?」
って聞いてきた。
なんとなくその状況が想像できたので、
「そうだよ!」
と言いました。
ちゃんと理解してるね。
しかし、文脈によっては、
「だめだよ!」かもしれないし、訳が変わりますねん。
同じ英語でも、良い訳は文脈によって変わりますな。