孫燕姿っていう、シンガポール出身でアジアで活躍している歌手です。


お正月ベトナムに行ったとき、ホテルのTVで日本のNHKとかもやってて、パピーとマミーの部屋ではもっぱらそっちだったみたいです。

でも、momoとお姉ちゃんの部屋では、中国のMTVがお気に入りでした。


ある朝、シャワーあびてから用意してる間に流れてきたのが、このステファニー・スンの「Honey Honey」です。

PVがかわいくって、メロディーもかわいくって、すごく気になっちゃったんですクローバー


アメリカのスーパーとかって、カートが大きいじゃないですか。

あのカートを押して買い物してたり、あの中に乗って男の子が押してたり、なぜかそのまま外にいたりするPVでした。


最後の繰り返しの歌詞

「知道我在你心里」

ってとこだけ覚えちゃって、部活の後輩の中国人に意味を聞いてみたり。


「私があなたの心の中にあることを知っている」

って意味らしいです。



あまりに気になって、ぐぐってみたんです。

「完美的一天」っていうアルバムの中に入ってました!

『完美的一天』

調べてみたところ、アジアでは結構有名なシンガーソングライターらしいです。

日本でも、倉木麻衣とデュエットで曲を出して知られているみたい。


ネットショッピングでCD買って、最近勉強しながら毎日のように聞いています。

中国語だから歌詞の意味は全然わかんないけど、だからこそ勉強中にはいい気がします。


ちなみに、「Honey Honey」の歌詞は、忙しくてなかなか会えないけど・・・って感じの歌詞みたいです。

これまたかわいいです。


テスト終わったら、ほかの曲の歌詞も意味調べてみたいと思ってます。

ってか、中国語に興味がわきました。

勉強してみようかなーパンダ




ちなみに、中国のMTVで、宇多田ヒカルと浜崎あゆみが流れていました。

字幕が中国語で、ちょっとおもしろかったです。

漢字の文化ってなんとなく意味はわかって、でもかなり違うとこが多くて、ほんと興味深いですよねひらめき電球