日本から離れて、もうすぐ8年が経ちます。
中学3年生から、海外に出てしまったので、僕の日本語はこのごろちょっとおかしくなってきてます。
私立の中学校にかよっていて、中学生レベルの国語は学んだものの、もともと読書することは多くなく、海外に出てからは、日本語を読み書きする機会はほとんどありませんでした。
特に、パソコンを使うことばかりで、漢字を書くことはめったにありません。
ニュージーランドでの高校時代は、同じ学校に日本人が十数人いたので、日頃から日本語を話してはいたのですが、アメリカに移ってからは、日本人に会うことが少なく、日本語を話すのも、家族や日本にいる友達と連絡をとるときのみとなってしまいました。
この頃は、日本語の単語が考えても出てきません。咄嗟に何かを言おうとしたときに、言いたいことがうまく伝わらなくなってしまいました。
もちろん日本語は第一言語なので、話すのは一番楽です。でも、喋るのが時々めんどくさく感じます。
英語の方が、文法の面でも作法(敬語など)の面でもらくだからでしょうか?
最初のうちは、英語も上達してくるので、心配はしていませんでしたが、この頃は。やっぱり母国語はすごく大事だし、衰えていく自分の日本語に少し危機感を感じています。
将来的にも日本語を喋れることは重宝されることだし、自分の子供もバイリンガルで育てたいので、日本語を大切にしていきたいです。
このブログも、一応日々の日本語の練習を交えて書くことにしました。
めちゃくちゃな文章ですが、ご辛抱ください。
