きまぐれ主婦の徒然日記 -130ページ目

方言

ワタクシの故郷では、

キョーレツな方言を使います。

テレビなどでは、必ず字幕が付きますし、

他県の方にはまず、理解不能でしょう。

ワタクシのおばあちゃんが東京に行ったときには、

タクシーの運転手さんから、韓国人に間違えられたことがあるとか?!


そして昨年末、ワタクシたち夫婦でハワイ旅行へ行ったときのこと。

ワタクシたちがイルミネーションを見学し終えて、トロリーを待っていると、

何とな~く耳慣れた、懐かしい言葉が聞こえてきました。

おや?

と耳を澄ませていると、隣のベンチに腰かけていたおじいちゃんが、

5歳くらいのお孫さんに向かってこう言ったんです。

「じっちゃのへながば、太鼓替わりにしちゃ~な~」

(意:じいちゃんの背中を太鼓の替りにしているな~)

お~!まさしくネイティヴ!!

故郷から遠く離れたハワイの地で、

まさかまさか、聞けるとは(゚ーÅ)

なぜか一気にテンションが上がり、

隣のダンナどんに興奮気味に伝えると、

「へぇ~」

上がったテンションが、ズドーンと下がりました。


自分の故郷ではないから、愛着がないのは無理もないか(;´▽`A``

なんだか微妙な温度差のままトロリーに乗り、

帰路に着いたハワイの夜でした。。。