雪組公演のショー、Dreamatic S!の黒燕尾でちぎちゃんが歌っている Besame muchoを我流で訳してみました。
ちなみに、この曲のオリジナルでは、サビの部分で
perderte otra vez
が
perderte despu'es
となっていると思いますので、変えているのか分かりませんが、otra vezに聞こえるのでそれで訳しています。
この曲は古くて有名で、宝塚でもよく使われている曲ですが、私はなかなか全部聞き取れなかったので、歌詞を訳してから今回退団公演でこの歌にした理由が理解できるな、と感じました。
歌: Bésame mucho
Bésame, bésame mucho
ベサメ ベサメ ムーチョ
(キスして いっぱいキスして)
Como si fuera esta noche
コモ シ フエラ エスタ ノチェ
la última vez
ラ ウルティマ ベス
(今晩が最後かのように)
Bésame, bésame mucho
ベサメ ベサメ ムーチョ
(キスして いっぱいキスして)
que tengo miedo a perderte
ケ テンゴ ミエド ア ペルデールテ
(君を失うのが怖い)
perderte otra vez
ペルデールテ オートラ ベス
(また失うのが)
Quiero tenerte muy cerca
キエロ テネールテ ムイ セルカ
(もっと君のそばに居たい)
mirarme en tus ojos
ミラールメ エン トゥス オホス
(僕を見る君の瞳の中に君を見る)
verte junto a mí
ベールテ フント ア ミ
(僕が君の隣にいる)
Piensa que tal vez mañana
ピエンサ ケ タル ベス マニァーナ
yo ya estaré lejos
ジョ ジャ エスタレ レホス
(明日もしかしたら僕が遠くに行ってしまう、と想像してみて)
muy lejos de aquí
ムイ レホス デ アキ
(ずっとここから遠くに)
Bésame, bésame mucho
ベサメ ベサメ ムーチョ
(キスして いっぱいキスして)
Como si fuera esta noche
コモ シ フエラ エスタ ノチェ
la última vez
ラ ウルティマ ベス
(今晩が最後かのように)
Bésame, bésame mucho
ベサメ ベサメ ムーチョ(キスして いっぱいキスして)
que tengo miedo a perderte
ケ テンゴ ミエド ア ペルデールテ
(君を失うのが怖い)
perderte otra vez
ペルデールテ オートラ ベス
(また失うのが)
