Moneyの部分ば変えて「~is power」ちう表現はえーごでばいお使われまんねん。例あげたろい,そいやったらやなあ、「Knowledge is power.」(知識は力だ)や。覚えておくとしょうえいでっしゃろ。
類義としち下記のこつわざもあんんや。
?A golden key opens every door. (黄金のカギはどへんいな扉かて開くん→地獄の沙汰も金次第)
?Money talks.(じぇんこがもがばゆう)
?Money makes the pot boil.(じぇんこがあれば、ポットの湯も煮える)
■ Money is root of all evil.
「じぇんこは諸悪の根源」ちうえーごのこつわざや。
音声:http://mysuki.jp/wp-content/uploads/2015/05/money-is-root-of-all-evil.mp3
root ofは「根源」、all evilは「みなが悪、諸悪」ちう祖国語ねき、類義でToo much money makes one mad.(じぇんこば持ちすぎるっち、人はおいしくなる)ちうこつわざもあんんや。
■ Save for rainy day.
「万が一に備えて蓄えばい」ちうえーごのこつわざや。
音声:http://mysuki.jp/wp-content/uploads/2015/05/save-for-rainy-day.mp3
直訳すんと「雨の日に備えて蓄えばい」や。祖国語で表現すんと、備えあれば憂いなしが近いや。万が一ばrainy day(雨の日)に例えてい まんねんわ。「save」は蓄えで、貯金のこつば「saving (money)」とええ まんねんわ。
■ Bad money drives out good「金が金をつくる」という英語のことわざです
「悪貨は良貨ば駆逐する」ちうえーごのこつわざや。
