痛みを表現するオノマトペ | Absolutely香港

Absolutely香港

アラフィフ女子、香港生活のつぶやき :)

医療通訳をするにあたって

言葉だけを訳すのではなく、その病気自体を理解している必要があり

とにかく学ぶこと多しの毎日です。

しかも医療用語ってどうしてあんなに長いのでしょう。

 

その中で気づいたこと。

日本語は世界の言語の中でもオノマトペ(擬音語)が多いのですが、

痛みを現すオノマトペがこんなにもあるんだ!

 

いつくか例をあげてみると

ガンガン(頭) pounding

ズキズキ(歯) throbbing

チクチク     prickling

ピリピリ     stinging

ガクガク(膝) wobbly

キリキリ    piercing

ジンジン    tingling

ムカムカ    queasy

 

オノマトペも意味を理解していないと正確には伝えられませんね。