本日、外国の旅行者に道を聞かれましたヾ(@°▽°@)ノ
私は英語が苦手なんで、もちろんすべて日本語で答えましたよ
相手は英語で、私は日本語でしたが最後に『アリガトウ』と言ってました。
気持ちがあれば通じるもんです。
しかし、外国の人に道を聞かれた時にサラッと英語で返せたらカッコよくないですか?
そこで私が紹介するのは、グーグル翻訳です( ̄∇ ̄+)
アフィリエイトでもなんでもありませんよん
グーグル翻訳で検索したら出てくるんですが日本語から外国語、外国語から日本語、
韓国語、フランス語、ノルウェー語なんでも翻訳してしまします。
このグーグル翻訳の特に良いところは2つ。
◆文章を翻訳することができる。
◆音声で発音が聞ける。
日常会話なんて、だいたいおんなじ事の繰り返しです。
一番使う頻度が多い文章を翻訳して音声を聞いて覚えて使う。
今日の昼ごはんは何にしますか?
→ Would you like to lunch today for?
会話なんで英単語のスペルなんて覚える必要はまったくないと思いますよ(‐^▽^‐)
意味の分からない漢字より、意味の分かる漢字の方が覚えやすいですもんね。
話せるようになったら覚えたらいいと思います。
日本語の音声を聞いたら多少アクセントが微妙なところがありましたが、思っていたより違和感ないです。
グーグルのサービスですからもちろん英語はネイティブでしょう。
外国の人に日本語で話しても通じたりするんですよ
ちょこっとくらいおかしくても通じるでしょ(^ε^)
あまりにネイティブ過ぎても、らしくない。
『アリガトゴザイマス』と言うから逆に価値がある
( ̄ー ̄)
私は外国の人に道を聞かれてサラッと答えられる女を目指します!
地図は苦手・・・。
グーグル翻訳↓
http://translate.google.co.jp/

私は英語が苦手なんで、もちろんすべて日本語で答えましたよ

相手は英語で、私は日本語でしたが最後に『アリガトウ』と言ってました。
気持ちがあれば通じるもんです。
しかし、外国の人に道を聞かれた時にサラッと英語で返せたらカッコよくないですか?
そこで私が紹介するのは、グーグル翻訳です( ̄∇ ̄+)
アフィリエイトでもなんでもありませんよん
グーグル翻訳で検索したら出てくるんですが日本語から外国語、外国語から日本語、
韓国語、フランス語、ノルウェー語なんでも翻訳してしまします。
このグーグル翻訳の特に良いところは2つ。
◆文章を翻訳することができる。
◆音声で発音が聞ける。
日常会話なんて、だいたいおんなじ事の繰り返しです。
一番使う頻度が多い文章を翻訳して音声を聞いて覚えて使う。
今日の昼ごはんは何にしますか?
→ Would you like to lunch today for?
会話なんで英単語のスペルなんて覚える必要はまったくないと思いますよ(‐^▽^‐)
意味の分からない漢字より、意味の分かる漢字の方が覚えやすいですもんね。
話せるようになったら覚えたらいいと思います。
日本語の音声を聞いたら多少アクセントが微妙なところがありましたが、思っていたより違和感ないです。
グーグルのサービスですからもちろん英語はネイティブでしょう。
外国の人に日本語で話しても通じたりするんですよ
ちょこっとくらいおかしくても通じるでしょ(^ε^)
あまりにネイティブ過ぎても、らしくない。
『アリガトゴザイマス』と言うから逆に価値がある
( ̄ー ̄)私は外国の人に道を聞かれてサラッと答えられる女を目指します!
地図は苦手・・・。
グーグル翻訳↓
http://translate.google.co.jp/



