忙しい人のためのボレロ
と言うのがYoutubeにあります
初めて聞いたとき
関西人の血が騒ぎ、思わずつっこんじゃいました
原曲をよく知ってるので よけいにこみ上げて来るものがありました。・・・・・「なんでやねんっっっ」
ラベル作曲・ボレロはすごく有名ですよね
最初から終わりまで3/4拍子のリズムがひたすら流れ
曲が盛大にフィニッシュした後も
頭から離れないという、魔のリズム
音の錬金術師と呼ばれるのもわかります
ぜひぜひ聞いてみてください
The Mummy (ミイラ) は日本語で「ハムナプトラ」というタイトルに変換されています
それは第1話と第2話の舞台がハムナプトラという伝説の地だったから。
では ザ・マミー~竜王の墓~ではどうなんでしょう
(サブタイトルは直訳であり、日本語タイトルとは違っています)
舞台は中国、
ミイラは干からびていたのではなく、土偶になっていた
もはや砂漠を守る戦士たちは出てこない・・・・
翻訳者にとっても予想外![]()
ママ役が変わっていましたね
普通のおばちゃんに・・・・
これは悲しい
リックも歳とっちゃって
唯一変わらないのはジョナサンおじさん
彼は何があっても死なないし
何があってもお宝とお金儲け
それぞれ恋人同士が愛し合ってるときでも
ジョナサンだけは牛と会話(?)
もちろん牛と一緒に寝ます
それでも彼はやる時はやる男ですよ
今回は音楽も中国っぽくしてありました
でも、完璧に中国に染まりきるわけではなく
オーケストラの壮大さを残しながらも
以前のアラビアン風なカンジを一掃して
違った色を取り入れてました


