Miałabym ochotę na bigos.
なんだかビゴスが食べたくなったわ。

bigosビゴスというのは
ポーランドの煮込み料理の一種です。

夜なのにお腹がすいてきました。

今日は早めに寝ます。

Dobranoc.
おやすみなさい。
Dobry wieczór.
こんばんは。

Co robiłaś wieczorem?
Pisałam list do koleżanki.
昨晩は何をしていたの?
友達に手紙を書いていました。

手紙はlistリストといいます。
Pisałam list
手紙を書いていた

友達、はkoleżankaコレジャンカですが
友達に、になるとdo koleżankiとなり
末尾のaがiに変わりコレジャンキになります。
日本語では見られない変化ですね!

不思議な言語です。
ちなみに、
Co robiłaś wieczorem?
昨晩は何をしていたの?
の、wieczoremも
Dobry wieczór.
こんばんは。のwieczórの最後の
部分が変化していますが
同じ「晩」という意味です。

今年の夏は、懐かしい友達に
暑中お見舞いを書きたいと
思います流れ星

Dobranoc.
おやすみなさい。

Dobry wieczór.
こんばんは。

ポーランド語でfilmフィルム
と言えば「映画」

Mogłaby pani obejrzeć ze mną ten film?
この映画を私と一緒に見ませんか?

paniというのは女の人のことなので
女の人に「映画を見ましょう」と
提案するときに使います。

モグワビ パニ オベイジェチ 
ゼ ムノン テン フィルム?

呪文みたいですね…。笑。

最近の映画の中では、私はジブリの
「コクリコ坂から」が見たいです。

最近見て面白かった映画は
蒼井優さん主演の
「百万円と苦虫女」です。
桃娘辞退の時は、どうしようかと
思いました。シャバダバダ~音譜

Dobranoc.
おやすみなさい。