オバマの置き土産 
トランプ氏がエレクトされた数日後に
オーストラリアが隔離してる難民 1250人を引き受けるという協定です。
 
オーストラリアは物凄く白豪主義の国です。難民を引き受けても、
国に入れずに何処かの島に難民キャンプを作るらしいのです。
そこの難民を米国は引き受けましたと、オバマが~~トランプ氏でないよ。
 
トランプ氏はそこで、怒り心頭(笑)
電話会談が、一時間の予定が25分でガチャンと
オーストラリアの難民政策
これ幸いにと
ソロス・メディアは書き上げる訳です。
トランプって 難民にきついよねって。
でもね、そもそものオーストラリアはどうなの??
難民を島に隔離してるんだよ?
CUT報道 鵜呑みにできないんです。
 
そもそも、トランプ氏は難民は自国に返して
生活できるように支援したい派なんだよ?
其れの何処が、ダメなのか私には理解できない。
アサド大統領もそれを望んでいます。
日本の取材(TBS)に応じた時に日本の視聴者に
シリア人はシリアに帰って生活できるように支援してください。
日本での生活を望んではいません。
シリアが数年前の平和を取り戻したら、帰りたいのです。
 
大事なのは平和を取り戻すこと!
戦争の終結です。
何千年の武器商人たちの暗躍を止める事なんです。
それに大きく歩みを踏み出したのは
米国が選んだ、大統領です。国民の代表なんです。
 
と言っても、政治家は嘘つきますから、信用はほどほど、、、
 
 
US President Donald Trump has praised Prime Minister Malcolm Turnbull for "telling the truth" about their phone conversation on the Australia-US refugee deal.
ドナルド・トランプ大統領は、マルコム・ターンブル首相オーストラリアと米国の難民契約に関する電話会話について「真実を伝えている」と称賛した。
Mr Trump called the exchange "very civil" in a tweet, adding that "fake news" media had lied about details of the exchange.
トランプ氏は交換を "非常に市民的"と呼び、ツイッターで交換の詳細について「偽のニュース」メディアが嘘をついたと付け加えた。
Donald J. Trump 

Thank you to Prime Minister of Australia for telling the truth about our very civil conversation that FAKE NEWS media lied about. Very nice!

「FAKE NEWSのメディアが嘘をついてる」と、私たちの凄く都会的な会話の真実を伝えてくれたオーストラリアの首相に感謝します。 とっても素晴らしい!

ーーーend--^

 

 

Following conflicting reports about whether or not the deal would proceed, White House Press Secretary Sean Spicer reiterated in his latest press conference on Friday (local time) that the US would honour the deal "in some way".

取引が進展するかどうかの矛盾した報告に続いて

ホワイトハウスのショーン・スペイサー報道官は、

金曜日(現地時間)の最新記者会見で、

米国がこの取引を「何らかの形で」尊重すると述べた。

"We're going to vet these people in accordance with the agreement that happened and we'll continue to have further updates as we do," he said.

「起こった合意にしたがってこれらの人々を裁判にかけようとしており、今後も更なる更新が行われる」と述べた。
 

The deal to take refugees from Manus Island and Nauru was brokered between the Federal Government and the US in the closing weeks of the Obama administration.

マヌス島とナウルから難民を奪取する契約は、オバマ政権の閉鎖週に連邦政府と米国の間で仲介された。

Details of a tense phone conversation with Mr Turnbull, which Mr Trump reportedly described as "the worst by far", were published by the Washington Post on Thursday.

トランプ氏は「ワースト・ファースト」と言われているマルコム・ターンブル首相と緊張した電話会話の詳細は、木曜日にワシントン・ポスト紙が発表した。

Mr Trump reportedly accused Mr Turnbull of seeking to export the "next Boston bombers" to the US, and complained that the deal was going to kill him politically.

マルコム・ターンブル首相は、「次のボストン爆撃機」を米国に輸出しようとしていると非難し、政界で彼を殺害するとの不満を表明したという。

Mr Trump followed up the conversation with a tweet in which he railed against the "dumb deal".


トランプ氏はつぶやきを交わして「ダム・ディール」に逆らった。
 

Mr Turnbull said he was disappointed the details of the call — which he described as "very frank and forthright" — had been leaked.
マルコム・ターンブル首相は、「非常に率直かつ率直だ」と述べた電話の内容が漏れていたことに、失望していると語った。

"The report that the President hung up is not correct," he said.

大統領が吊るしあげたという報告は正しいとは言えない」と述べた。

Mr Trump followed up his comments with some affectionate words towards Australia, telling a Washington function that: "I have a lot of respect for Australia, I love Australia as a country — but we have a problem."

トランプ氏は、ワシントンの機能について、「オーストラリアには敬意を表し、オーストラリアは国家として愛しているが、問題はある」と語っている。

He urged people not to "worry" about the "tough" phone calls he was having with world leaders.

彼は、世界の指導者からの「厳しい」電話について心配しないよう人々に促した。

"A lot of countries are taking advantage of us. Terribly taking advantage of us," he said.
"多くの国が私たちを利用している。ひどく私たちを利用している"と彼は言った。

John McCain @SenJohnMcCain

 is 1 of US's oldest friends & allies - called Aus Amb to US to express my unwavering support for alliance http://www.mccain.senate.gov/public/index.cfm?p=press-releases&id=82A20CCF-1185-49F6-AD13-F5BFFFC5BD14 …

#Australiaは、Aus Ambと呼ばれる米国最古の友人や仲間の1人です
米国に私の同盟に対する不断の支持を表明する

ーーーend--^

Donald Trump: Americans extend hand of friendship to Australians on unforeseen day in limelight

On Thursday, Australia's Ambassador in Washington Joe Hockey met Trump adviser Steve Bannon and chief of staff Reince Priebus at the White House amid ongoing discussions over the agreement.

Bannon氏とホワイトハウスのReince Priebusスタッフ長は、協定に関する継続的な議論の中で、

The White House said it assured Mr Hockey the refugee deal will be honoured "in some way", during what Mr Spicer described as a "cordial" and "candid" meeting.

ホワイトハウスは、ホーキー氏がスパイサー氏が「心のこもった」公平な会合で述べたように、「何らかの形で」、難民条約が「何らかの形で」表彰されることを保証したと語った。
 

The meeting came as Mr Turnbull claimed the deal would still be honoured by Mr Trump, who he described as "a big personality".

この会議はTurnbull氏がTrump氏が「大きな人格」と述べたことで依然として名誉を与えられると主張したことから来たものです。

"I will leave others to comment on him, but clearly he is a very big personality," Mr Turnbull said
「私は他の人に彼のコメントを残すが、明らかに彼は非常に大きな人格だ」とターンブル氏は語った。

A number of US senators had called Mr Hockey to offer apologies, including former presidential hopeful John McCain.

米国の多くの上院議員がホッケー大統領に、元大統領候補のジョン・マケインを含む謝罪を申し立てていた。
 

In a statement, Senator McCain described Australia's as "one of America's oldest friends and staunchest allies".

 

声明の中で、マケイン上院議員は、オーストラリアを「アメリカで最も古い友人であり、最強の同盟国」と評している。

Topics: world-politicsunited-states

 
 
 
最後まで読んでくれてありがとう(*^-^*) ポチッとよろしく
人気ブログランキングへ

follow Hikaru on facebook ☞Hikaru FB Timeline

and twitter ☞ヒカル(反原発)

楽しく明るく暮らせるように繋がりませんか?☞小さな蟻の会