ザ・大和なでしこ -234ページ目

カボ、ご立腹!(`へ´*)ノ~ありえねぇ!~

先月から、我がかわいぃかわいぃ甥っ子直々のお願いで、英語の家庭教師をしております。

仕事がドッタンバッタンと忙しい最中…

なぜに、家庭教師?

と、思われるかもや知れませぬ。

ここ最近、英語から離れた生活。

だがしかし、やはり身近に感じていたい、と思い、

引き受けた次第。



で、さ。


皆様に、簡単な英語の質問をば…。


teacup を日本語に直しなさい。



そんな、期末テストの一例。



甥っ子のテストの答えは、


お茶のコップ




おもいっきり、×(バツ)がついてましたの。


カボ、甥っ子にたずねた。
なんで、×なん?


甥っ子曰く、

ぼくも、先生に直接聞いたの。なんで、×なんか?って。


そしたらば、先生曰く…

教科書には、『湯のみ』って書いてあるでしょ?と。


―――(´・ω・`)?ハテナ?―――


どりゃー!なんじゃそりゃー!


それが、カボの反応だす。

teacupは、『湯のみ』だけの意味を指すわけじゃないわー!(*`Д´)ノ!!!

ちなみに…

この単語を教える際に、

tea=茶、紅茶

cup=コップ、カップ


って、分けれるよ!
なんて、教えたのは、カボ。


この、『湯のみ』というひとつの答えを導く、写真も絵もなければ、教科書に書かれている通りに答えなさい!なんてな助言もないわけで…


お茶のコップが、間違いだと、言い切った先生とやらに、会わせなよ!

と、毒を吐いたったでよ。甥っ子に。

甥っ子、大爆笑しとりましたが。


甥っ子は、今回の自分の答えに対して、×をつけられ、勇気を振り絞って先生に直接聞きにいっております。もちろん、カボに解答を見せる前に。

それを、教科書が全てだ!なんて言い切った先生よ。

じゃ、本場の英語を身に付け帰ってきた子供たちにも、『湯のみ』と書いてないと×をつけるのか?

teacup=湯のみ?、teacupに紅茶は入れないのか?なんて思うじゃない?


カボ、モンスターペアレントなんでしょうかね?

学校の先生に会わせなよ!
みなさま、どう思われますか?


カボ、何か間違ってる?


子どもの柔軟な表現力を、失わせたくないのよね。

禁止をさせたくないのよね。

きっと、甥っ子は教科書に載っている以外の言葉は覚えなくなっちゃうよ。(涙)

(T△T)…