今更だけど、ナムさんの誕生日の頃のツイート、「センチュク」の訳とか「ポッポ」とかまとめてみます
하이라이트 생축
ハイライトの意味は、
생축 _ センチュk
방탄소년단@BTS_twt
하이라이트 생축Rm!!! 🐯 https://t.co/pJ9gewRPj9
2018年09月12日 17:38
하이라이트 생축
ハイライト センチュk
「出来事などで最も興味をそそる部分」
直訳だと「生祝」ですが、
「お誕生日おめでとう」の略語として使っていると思います
お誕生日おめでとうは韓国語で
「생일 축하해 _ センイル チュカヘ 」
略して「생축」
笑い声だけの動画www
映像なくても楽しそうで、こちらも笑えますwww
恐るべしバンタン君
다시 다시 _ タシ タシ _ 再び再び(またまた)
ななななな、なんとっ!
ナムさんにポッポじゃないですか


見てるこっちが「むふっ」ってなっちゃうやつwww
音声だけの動画に対しての「またまた」なのか、グローバルアーミー向けのテテちゃんにポッポするやつに対しての「またまた」なのか
ボンボヤでジミンちゃんもジョングクの首にポッポするし
バンタン君たちの間でポッポ流行ってるの?w
さて、ポッポとは?
뽀뽀 _ ポッポ _ チュー
軽いキス、頬やおでこにするキス
って説明がしっくりきてます
ですが!
「キス」と訳しても良いとか説明ありました
後は、「その後を連想させないキス」
キスのその後・・・
ので、バンタン君たちがしてるのはポッポです!!その後を連想されては、、、色々、、www
嬉しそうなナムさん
みんな仲良しで今日も世界は平和ですw
そういえば、1つ目のツイートって虎の絵文字あるからテテちゃんの投稿だったのかな?
これはグクテテのイタズラだったのかな?!?!





![2017 BTS LIVE TRILOGY EPISODE III THE WINGS TOUR IN JAPAN ~SPECIAL EDITION~ at KYOCERA DOME(初回限定盤)[Blu-ray]](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51qLDL-KXOL._SL160_.jpg)
