マイケルEガーバーからのメール | Mr.資金繰り表 税理士コンドウマナブ

Mr.資金繰り表 税理士コンドウマナブ

税理士、資金繰り表ドットコム代表、マイケルEガーバー認定ファシリテーター、マインドマップ公認インストラクター、翻訳家、ボードゲームデザイナーと色々やってます。

久しぶりに本を出すことになりました。ブログを書くのも久しぶりです(^_^;)

今回の本は翻訳本です。
日本では「はじめの一歩を踏み出そう」で有名なマイケルEガーバーさんの本を
翻訳しようやく出版に漕ぎ着けることができました。

出版が遅くなった理由のひとつとしてタイトルの変更がありました。

当初 「夢から一歩を踏み出そう」という、前作の続編的なタイトルが決定しており
装丁までできあがっていたのですが、間際になって著者のマイケルEガーバーから
待ったがかかりました。

その理由を問い合わせた時のガーバーからの返信メールの抜粋です。

「はじめの一歩を踏み出そう(原題はE-Myth)も今回の本もそれぞれの本の真の深い意味を反映したタイトルではない。

だから題名の変更を要請したのだ。

しかしE-Mythのときはタイトルを変更しろとは言わなかった。

しかし今度の本のタイトルは、読者がこの本の深い意味を理解する上でとても重要なのだ。

私たちは、真剣に、人々の中のアントレプレナー(起業家)を呼び起こしている!

それをすることが私たちの、夢であり、ビジョンであり、目的であり、ミッションなのだ!

この本は読者の冒険の始まりとなる、その冒険が彼らの内なる起業家を呼び起こすのだ!」

Neither the title of The E-Myth Revisited in Japanese, nor this title for Awakening the Entrepreneur Within truly reflect the true and deepest meaning of either of the books.  That is why I requested the book be named as I did.  In the case of The E-Myth Revisited, I was never told of the change in title. 

 in this case the title of the book is essential if the reader is to understand the deep meaning of the book.  We are, indeed, awakening the entrepreneur within.  It is our Dream, our Vision, our Purpose, our Mission to do so.  Thus the title.  Thank him for his understanding. The book is the beginning of an adventure for the reader, the outcome of which will be to awaken the entrepreneur within him. 

このメールから、ガーバーがこの本のタイトルに込めた思いが
出版社にも伝わり結局原題に忠実なタイトルになりました。

出版は遅れましたが、翻訳者の私としては、著者ガーバーの思いがリスペクトされ
とても嬉しく思っています。

そしてとても良いタイトルとなったと思います。

あなたの中の起業家を呼び起こせ! 普通の人がすごい会社をつくる方法/マイケル・E・ガーバー
¥2,100
Amazon.co.jp