[ ] original sentence.
* * fixed one or another expression.


[I've been listening to Rodorigo y Gabriela's music for a few years, though. ]

*Even though I have been listening to Rodorigo y Gabriela's music for a few years,*

ロドリーゴ & ガブリエラを聴いて2,3年になりますが、



[Every time I listen to their music, still I can't help being amazed. ]

*I can't help but be amazed every time I listen to their music.*

彼らの音楽を聴くたびに、未だに心を奪われてしまいます。




[They have not only unshakable guitar technique but also something make us thrilled. Especially Gabriela's(rhythm guitar, woman) play is eye-opener!]

*Not only do they have great guitar technique but they also posses something that keeps us intrigued. I think for one Gabriela's way of playing (rhythm guitar) is a real eye-opener. *


卓越した演奏力はさることながら、我々の心を熱くさせる何かを持っていると思うんですよ。とくにガブリエラ(リズムギター、女性の方)のプレイは必見です!





[I must admire them when I think of the time and enormous effort they have spent. ]

*I gotta admire them when I think of the time and the enormous amount of effort they must have spent.*

彼らが費やした時間や多大な努力を考えると、敬意を払わずにはいられません。



[I think it's fairy easy for guys to devote themselves to one particular thing, however, Gabriela's effort and devotion to music are totally impressive even though generally women are more likely to tempted, whether they like or not, by the other things such as love, fashion, cosmetic, marriage, child care and so on. (some of which might be tempted by plastic surgery. XD) ]


*I think it's fairy (fairly) easy for guys to devote themselves to one particular thing, but Gabriela's effort and devotion to music are totally impressive. Even though women are generally more likely to (be) tempted, whether they like or not, by the other things such as love, fashion, cosmetic, marriage, child care and so on. (some of which might be tempted by plastic surgery. XD) *


男はまだ一つの事に熱中することは簡単だと思うんです。でも、ガブリエラは女性で恋愛、ファッション、美容(中には、整形も入るかな?笑).結婚、子育てなど、好む好まざるに関わらず色々ギター以外の誘惑も多いじゃないですか? そのなかであれだけギターに打ち込めるって凄いしカッコイイと思います!


[She is quite attractive; she could have been involved in love In her life. But if so, she might not be able to acquire the remarkable guitar play. ]

*She is quite attractive; she could have been involved with love. If that was the case, she might not have been able to acquire such remarkable guitar playing skills. *


彼女はルックスだってかなり良いから恋愛に夢中になることも出来たはずです。でも、もしそうしてたら、ここまで凄いギタープレイを見につけることは出来なかったかもしれませんね。





[then again, anyways, I'm so impressed when I imagine that they have practiced the guitar so hard to entertain us. ]

*Anyways, when I imagine how hard they practice guitar to entertain us, it's really impressive.*

何回も言いますが、我々を楽しませるために猛練習してたんだろうなぁって想像したら、感動してしまいます。




[Nothing is more beautiful souls than that of those who devote their whole life to doing their own thing or their mission. ]

*There is nothing more beautiful then the souls of those individuals who devote their whole life to doing what they love. *

人生の全てを好きな事や使命に捧げている魂ほど美しいものはないでしょうから。



Rodrigo y Gabriela - 'Tamacun'

http://www.youtube.com/watch?v=l-qgum7hFXk&feature=youtube_gdata_player


Rodrigo y Gabriela: "Diablo Rojo"

http://www.youtube.com/watch?v=fkSdiA3Ntak&feature=youtube_gdata_player

Rodrigo y Gabriela Stairway to Heaven ( Led Zeppelin cover)

http://www.youtube.com/watch?v=vNc5o9TU0t0&feature=youtube_gdata_player



Rodrigo Y Gabriella cover of Metallica's cover "Orion"

http://www.youtube.com/watch?v=L0CsLefLisE&feature=youtube_gdata_player


Rodrigo y Gabriela "Hanuman"

http://www.youtube.com/watch?v=Z8QjxTpXh1g&feature=youtube_gdata_player


Rodrigo y Gabriela "Hora Zero"

http://www.youtube.com/watch?v=UHq5C6urBs8&feature=youtube_gdata_player



Even still I don't understand how Gabriela is playing. NEVER EVER miss the Gabriela's solo!

Rodrigo y Gabriela "Santo Domingo"

http://www.youtube.com/watch?v=A6EtdHBTPRI&feature=youtube_gdata_player