there is a thin(fine) line between green and greed when it comes to meaning and spelling,either.

向こう見ずな若さと、強欲って紙一重かもしれない。意味的にも綴り的にも。





but if you went greedy too far,you might end up getting a sin(thin) line or being fined.XD

でも、あんまり強欲が過ぎると犯罪の道に走って、罰金刑ってこともあるかもよ、笑。






there's also a fine line between "I'm fine,thank God!" and "I'm
fined,Godda%#
it!"

気分上々です!ありがとう神様♪と

華々しく東証一部上場☆も…粉飾決算で罰金刑かよ!ちくしょう!も紙一重だったりするのだ。








whereas,I'm pretty fine as long as wordplay can pop up into my mind and then show it to you.


一方、僕は言葉遊びがひらめいて皆さんに披露できる限り、結構上機嫌ですよ♪






you might think that "you should read between the lines",though.


皆さんは行間(空気)を読めよ!って思ってるかもしれないけど。



what's the heck.It's absolutery impossible you can always please everyone.plus,it helps build my English vocabulary at least.

でも気にしてもしょうがないですよね。皆全員を喜ばす事なんか絶対無理だし。それにこれって少なくとも英語のボキャブラリー増強に役立ってるんですよ。





btw, Nobody knows for sure whether God's eyelids are without hold…


ちなみに、神が一重まぶたかどうかは誰もはっきりわからない…(神一重…)