最初から読む![]()
第三の知恵
お金に働いてもらう
「ほら、見なさい。財布がふくらみ始めたでしょう。収入の十分の一を手元に残すよう、みなさんは自らを律しているのです。増え始めた財産を守るために出費を管理していることでしょう。次に、その財産に働いてもらい、増やす方法を考えてみましょう。財布の中のお金は持っているだけでうれしく、けちな心に満足感を与えます。けれど、何も収入をもたらさない。稼いで貯めたお金は、第一歩にすぎません。貯めたお金が稼ぐことで、財産が築かれるのです」
三日目、アーカッドはこのように話を始めました。
THE THIRD CURE
Make thy gold multiply
multiply(動):増やす、増加させる
"Behold thy lean purse is fattening. Thou hast disciplined thyself to leave therein one-tenth of all thou earneth. Thou hast controlled thy expenditures to protect thy growing treasure. Next, we will consider means to put thy treasure to labour and to increase. Gold in a purse is gratifying to own and satisfieth a miserly soul but earns nothing. The gold we may retain from our earnings is but the start. The earnings it will make shall build our fortunes." So spoke Arkad upon the third day to his class.
behold(動):見守る、注視する
thy(形):[古]そなたの、汝の
thou(代名):[古]そなた、汝
hast(助動):[古]have(~したところだ、~してきている)
discipline(動):自己管理ができるようにする、規則を守らせる
thyself(代名):[古]汝自身
therein(副):その中に、その場所に
earneth(動):[古]earnの3人称単数・現在形(金を得る)
means(名):手段、方法、資力、財力
satisfieth(動):[古]satisfyの3人称単数・現在形(~を満足させる)
miserly(形):しみったれた、けちな
retain(動):~を持ち続ける、ためておく、働かせる
電子書籍でも、学べます![]()
He spoke to a florid-faced man, farther back. "Pray tell also what dost thou to earn thy bread."
florid-faced:血色の良い顔
dost(動):[古]doの2人称単数・直接法現在形
thy(形):[古]そなたの、汝の
bread(名):金、銭
「新訳・原因と結果の法則」はじめに/思考と人格
AIの朗読です![]()

