息子の通う幼稚園は、日本の幼稚園と交流があり
夏休みに、毎年、お互いがホームステイし合い
国際交流、文化体験するというプログラムがあります。
それでこの幼稚園に決めたわけではなかったのですが
偶然にも日本と縁がある幼稚園で
今回、そのプログラムの通訳のお手伝いをしました。
3泊4日のプログラムの中、
通訳の専門的な教育を受けた事もないので
それはそれは、お恥ずかしいレベルの通訳でしたが
みなさん、通訳が下手でも見守って下さって
無事、お役目を果たす事ができました。
何より、2つの言語を話せると、こんな事が出来るってことを
息子に早いうちに見せておきたかったという意図が
私にはあったのですが
息子が全部終わってから
「オンマ、かっこよかった!
僕も通訳する、するー!」と言ってくれました。
思惑通りの反応で、大変だったけど
勇気を出して挑戦してよかった
新聞の記事にもなりました
http://www.imaeil.com/sub_news/sub_news_view.php?news_id=44536&yy=2015
(韓国語)
今まで、自分の仕事と家事と子育てで精一杯だったけど
少しずつ社会的な活動、参加が出来ていくといいなー。
言葉のできない外国人で、今まで一人で何もできなくて
助けてもらってばっかりだったけど
これからは自分のできる事を貪欲に探して行こうと思います。
ほんと、いい経験になりました。