優くん(年中さん)が通う幼稚園は

日本の幼稚園と交流があり、

文化や教育の日韓交流を目指しています。

(なんか他の幼稚園より

私が考える幼稚園のイメージに合うと思って入園したんですが

日本の幼稚園教育に影響を受けた幼稚園だったようです。)


今まではお互いに視察しあったり、

幼児教育の勉強をし、刺激を受けあう関係だったようですが

去年、韓国側から日本側へホームステイの試みをしたんだそうです。


そしたら、そりゃ、もう

日本人の礼儀正しさ、配慮の深さ、しつけの良さ、

家庭の様子を見て、町の様子を見て、幼稚園をみて

韓国側の親も子も、衝撃と感銘を受けたんだそうです目

「日本から学ぶべきものがある、

日本との関係を充実していきたい」と考えた韓国幼稚園側は

長く関係を続けるためには、

反対の日本側から韓国側へのホームステイも行い

今後も交流を続けたいと日本側にも思ってもらえるような

イベントを成功させなければならない、と意気込んでるようです!


で、問題は、やっぱり言語ガーン

日本語かーーー、できん。


あっ!

在校生の親に、日本人いるよね!

手伝ってくれないかな?


って発想で、当然私の所に連絡がきました。


お話があるってことで約束の時間に言ったら

園長先生と理事に挟まれて、

「ホームステイ受け入れ家庭は全て決まって

スケジュールも準備も出来てるんだけど

言葉の面でのサポートをお願いしたい。

ついでに、受け入れ家庭を集めて

事前打ち合わせ&勉強会をする時にレクチャーしてほしい。

日本人と韓国人の意識の差、文化の差、

どんなプレゼントが負担にならない程度に喜ばれるか

どんな食べ物が喜ばれるか、

どこに連れて行ったら喜ばれるか、などなどについて。」


通訳はもう、こちらが有難いぐらいで、

お役に立てるのはうれしいとお返事したんですが

後半のレクチャーは相当負担ですガーン

韓国人相手に、韓国のこんな所、あんな所は

日本人ひきますんで、ご注意くださいみたいな内容になりそうで、

とても日本人の口からは申し上げ難いところです。

しかも、もう、リストアップしたら100個以上になるの間違いないんで。


韓国人が「親切にしてる」つもりが、

日本人にとっては

「相手を尊重せずに強引に押し付ける」に

受け取られがちですし。

(めっちゃ、多い、コレ。尊重する気がない。)


韓国人が男も女もあぐらをかいて、立膝して、

口一杯に頬張って食事をし、その口でしゃべって

くちゃくちゃ音も立ててしまうと

日本人は、それを気を遣わずフレンドリーだなとは受け取らないでしょう。

超、超、超ひきます。

でも、韓国人にそれを注意するのも間違いです。

これは文化の差で、良い、悪いではなく、ただ違うということなんです。


その辺の話は、おそらく、韓国人相手にしてはいけないと思うし

韓国を否定せずに、傷つけず、

日本人ってのはこんな思考回路なんで

気を付けてね、みたいなレクチャーになるかな。

いずれにしても、通訳と違って、相当神経使いそうです。


韓国の事なんで、急に明日レクチャーお願いとか言われそうなので

徐々に準備しておこうと思います。