今朝、体が重くて起き上がるのが辛かった。。。

 

それもそのはず、長時間肉体労働に励み、

クタクタになり倒れるように眠りについたというのに、

大掃除する夢を見たのだった〜〜〜ガーンガーンガーン

 

どんな夢かというと、、、

 

事務所の隣がプールになっていて、

大勢の人がいて、手伝ってほしいと頼んでも無視され、

一人で雑巾持って掃除しまくっていたのだ。

夢の中でも、めっちゃ疲れた。

 

どこかで福山雅治さんがちょこっと出てきたんだけどな〜〜〜

どうせ、夢なんだから、福ちゃんと遊ぶ夢がよかったのに。

なんで、掃除してんだ私???

 

まじで、目が覚めた時、すごい疲労感だった。。。

せめて夢の中くらい楽したいよ〜〜〜

 

恐竜くん恐竜くん恐竜くん恐竜くん恐竜くん

 

少し前、リビングの壁掛け時計が動かなくなった。

電池切れだと思い、電池を変えてみたけど動かない。

家にあった電池は古いかもしれないので、

新しく買ってきた電池を入れても動かない。

 

買ってからまだ5年くらいなのに。

壊れるの早くない???

 

このまま捨てるのも気が引けたので、

修理に持っていこうと思い、

新宿のヨドバシの時計館へ行ってきた。

 

メーカーに問い合わせてもらったところ、

修理はできなくて、新しいものと取り替えになるとのこと。

値段も新品を買うのと変わらなかったので、

新しい時計を買うことにした。

 

 

↑新しい時計ゲットだぜ!!!

 

早速取り付けました。

今度はもう死ぬまで使えるといいな。

5年は早すぎるよ。

時計って100年持つのかと思ってたのに〜〜〜

せめて、私の残り少ない寿命くらいは

持ってほしいものです。

 

うずまきキャンディうずまきキャンディうずまきキャンディうずまきキャンディうずまきキャンディ

 

時計を買ったあと、ランチを食べようと思ったのだが、

お昼時はどこも混んでいる。

外まで並んでるところもちらほら。

新宿って、どこで食べようかいつも悩む。

並ぶのも嫌だし、慌ただしいのもちょっと。。。

 

それで、ポケGOのイベントの時に入ったお店に

行ってみることにした。

 

そこが『鳥元』。

 

 

ちょうど席が空いていてよかった。

ランチのお蕎麦と小丼のセットにする。

 

 

小丼は3種類の中から選べて、焼き鳥丼にした。

お蕎麦は2段になっていて食べ応えもあり、

とても美味しかった。

この日は暑かったし、お蕎麦がうま〜〜〜い!!!

 

食べ終わった頃混み出したので、

タイミングが良かったかも。

とても美味しかったです。

ご馳走様でした!!!

 

 

 

 

はい、またクイーンネタです。

 

YouTube で「These Are The Days Of Our Lives」が

 1 億回再生されたとのこと。

 

↑画像お借りしました。

 

これはフレディの生前最後のPVとのこと。

痩せた姿が痛々しくて、最初は観るのが辛かった。

モノクロームで編集されたのは、

カラーだと病んだ症状が隠しきれなかったからだとか。

 

でも、改めてみて観ると、

フレディはなんていい顔をしているのだろう。

ジョンとロジャーがまるでフレディを守るように、

柔らかな表情で演奏している。

 

このPVの撮影時、ブライアンは渡米中で

あとで映像を追加したそうだ。

それで、3人っぽい感じがしたのかな。

 

観ているうちに、

ジョンとロジャーが見守っているのではなく、

フレディが2人を優しさで包み込んでいるように見えてきた。

その優しさに、観ている私まで包まれていくようで、

胸が熱くなってくる。

 

フレディはほぼ立ち位置が変わらない。

前のパワフルさは無くなったけど、

それでもこれだけの表現力と強い意志は伝わってくる。

 

最後の「I still love you」は涙もんだ〜〜〜

私も今も、これからも愛してるよ〜〜〜〜〜

 

 

 

 

この曲はロジャーが書いたものだという。

それから数年後、

ロジャーのソロアルバムの「オールド・フレンド」は

この曲の続きになっているとか。

 

 

 

 

訳は他の方のをお借りしました。

 

  When the sun got big

  太陽が赤々と燃え、

  And the lights went down

  やがて地平へ消える頃

  We used to share a drink

  俺たちはよく一杯の酒を回し飲みしながら

  And let the demons out

  そうして生意気なことばかり吐いていた

 

  We let the good times rock

  ゴキゲンな時にはロックして

  We let the bad times roll

  サイアクな時にはロールする

  We used to laugh a lot

  俺たちはめちゃくちゃ笑ったし、

  You had a lot of soul

  おまえはめちゃくちゃ情熱を持っていた

 

  Old friends in better times

  あの良き時代の古い仲間たち

  Old friend of mine

  古い友よ

 

  When the going got hard

  続けることが難しくなった時に

  When times were tough

  時代が厳しくなった時に

  We had our backs to the wall

  俺たちには後がなかったけど

  You used to strut your stuff

  おまえはやるべきことをやる、ってところを見せた

 

  With a head held high

  頭を毅然と高くあげ

  And a heart so big

  まるで恐れ気もなく

  One fist to the sky

  空に向かってこぶしを振り上げていた

  To shake a leg

  ショウを始めるために

 

  Old friends in better times ...

  あの良き時代の古い仲間たち

 

  Even though, even though we miss you now

  今、おまえは逝ってしまったけれど

  Look forward, don't look back

  前を向くんだ、振り向いちゃいけない

  We'll get by somehow

  俺たちはなんとかやっていかなくちゃ

 

  Old friend of mine ...

  古い友よ

 

  And so I raise my glass

  そして俺はグラスをあげる

  In a last goodbye

  最後のさよならを言うために

  Leave in peace, old friend

  友よ、どうか安らかに

  For me you'll never die

  俺の中では、おまえは死んだりしない、絶対に

 

  The best thing I can say

  なにもかも済んだ後に

  After all this time

  俺が言える一番ふさわしい言葉はこれだけだ

  You were a real friend of mine

  おまえは俺の本当の友だった

 

  Old friends in better times ...

  あの良き時代の古い仲間たち

 

 

泣ける〜〜〜〜〜!!!!!!!