Please wait at the ticket gate!

日本語が話せないママ友から突然の携帯電話!
面と向かっての会話なら、私のつたない英語でもジェスチャーに頼れるし
メールだと、発音を気にせずに言いたいことがそれなり伝えられるけれど
電話は、逃げ場がありません…

用件としては、Pick upのお願い。
彼女の子どもをPick upをして、最寄り駅まで送り届けるだけのこと。
我が子をPick upするし、同じ路線の電車なので、全く問題無し。
で、改札口で子どもを引き渡そうと思ったのですが
電話口でとっさに「改札口」が出ず

 Please wait at ○○ station entrance.

と、思わず言ってしまった私…
これが、英語が第一言語の人だったら
なんとか理解してもらえるだろうけれど
英語圏以外のママ友だっただけに、きっと戸惑っただろうなぁ…

なんとか話が通じて、
無事、子どもを彼女の家の最寄り駅で引き渡せたので、良かったです。
次回からは、

 Please wait at the ticket gate!

と、とっさに言えるようにしなくっちゃ!

ポチッ音譜と押していただけるとblog更新の励みになります!
つたない英語で子育て♪つたない英語で子育て♪
土下座Thank you very much for your kind supportラブラブ