こんばんは!mifuyuです
23日に息子の結婚式を行いました
仏教徒で 何かあったら神社に願掛けに
いくような平均的な日本人家庭の我が家
ですが、ホテルでの結婚式はキリスト教(風)
でのお式でした。
式が始まる前に牧師さん(バイト?)が
ご挨拶に来てくれたのですが、
チャーリー.シーン似の外国人男性で
「本日はおめでとう御座います」と
日本語でご挨拶していただき、違和感は
無かったのですが
いざ、式が始まると
「アイワ スーべテヲチュチュムノデ〰︎ス」
的な発音でわざと外国人っぽく話して
いる感じ
こういう感じを日本人が求めているから
なのかな?
ステレオタイプの“外国人の日本語“で
次男と隣同士で肩を振るわせて笑いを
堪えていました
信じてもいない神に結婚を誓う茶番と
わざと下手に日本語で誓わせる茶番
神式や仏式での挙式だと衣装が着物に
なってしまうので、こちらの方が手軽で
増えているのでしょうね
今 我が家はいただいたお花でいっぱい🌸