Movin’ Out ( Anthony’s Song )   ’77 | Music Jewelry Box

Music Jewelry Box

素敵な音楽は、心の中の宝石を輝かせてくれます。  弱った心と体を癒してもくれます。
【ブログテーマ一覧】の中から選んでクリックすると検索されます。
     
 お気に召す音楽が見つかれば幸いです。 

 Billy Joel


  ビリー・ジョエルが ’77年にリリースしたアルバム 『 The Stranger 』 ( 邦題 : ストレンジャー )

 のオープニング曲です ( 邦題 : ムーヴィン・アウト )。

 ビリーにとって5作目のアルバムで、 過去4作もそこそこ売れていましたが、 世界的な大ブレイク

 のキッカケになったアルバムといえばコレです。

 ビリーのオリジナル・アルバムとしては最も売れたアルバムであり、 優れたアルバムとしても、

 2003年のローリング・ストーン誌 『 最も偉大な500のアルバム 』 で67位に選ばれています。



 この曲は、 アルバムからの3rd.シングルとしてリリースされ、 全米シングル・チャート17位

 全英シングル・チャート35位を記録。 

 実は、 アルバムからの1st.シングルだったのですが不発。 次の 『 素顔のままで 』 が爆発的大ヒット

 となり、 この曲も再リリースされたのだそうです。




 ビリー・ジョエルの楽曲を基に制作され、 2002年から3年に渡り上演されたトワイラ・サープ制作の

 ミュージカルのタイトルが 『 ムーヴィン・アウト 』 でした。  2003年のトニー賞で、

 ビリーとサープはそれぞれ 最優秀編曲賞 と 最優秀振付賞 を受賞しています。 このミュージカルは

 2006年7月から9月までの期間、 東京厚生年金会館で公演されました。




 アメリカン・ドリームを夢見て米国で働く、 ブルーカラーの移民たちの悲哀を表現した歌詞を

 カッコいいアップテンポにのせて聴かせます。



 訳詞も載せておきます。( かなり意訳も )




 あらま! パーカッションのオネエさま、 サキソフォ~ンもこなしてますよ~! マルチやぁ~~!!








 Movin’ Out ( Anthony’s Song )
 ムーヴィン・アウト



 Anthony works in the grocery store
 アンソニーは雑貨店で働いている

           *アンソニー = イタリア系の名前

 Savin' his pennies for someday
 小銭をためて何とかするんだ

 Mama Leone left a note on the door,
 ママ・レオーネが ドアにメモを残した

 She said, "Sonny, move out to the country."
 「 田舎に引っ越したら? 」 と

 Workin' too hard can give me a heart attack
 働きすぎは心臓麻痺のもと

 You oughta know by now
 いいかげん気づいたらどうなんだ

 Who needs a house out in Hackensack?
 ハッケンサックの高級住宅地に家を買うなんて無謀さ

 Is that what you get with your money?
 それだけのために お金を貯めてきたのかい?




 It seems such a waste of time if that's what it's all about
 それが行きつくところなら 時間の無駄だぜ

 Mama,If that's movin' up then I'm movin' out.
 ママ、それが出世だというのなら・・・ 俺は降りる



 Sergeant O'Leary is walkin' the beat
 オリアリー巡査部長が パトロール中だ
                
          *オレアリー = アイルランド系の名前 : 警官一般も意味する表現 

             ( 警官・消防士には、 伝統的にアイルランド系移民が多い )

 At night he becomes a bartender
 夜になるとバーテンダーに早代わり

 He works at Mister Cacciatore's down on Sullivan Street across from the medical center
 サリバン通りの病院の向かい カシアトーレの店で働いている

 He's tradin' in his Chevy for a Cadillac
 シボレーをキャデラックに買い換えるんだとさ

 You oughta know by now
 いいかげん気づいたらどうなんだ

 And if he can't drive with a broken back
 痛めた背中で運転ができなくても

 At least he can polish the fenders
 フェンダーを磨くことはできるさ




 It seems such a waste of time if that's what it's all about
 それが行きつくところなら 時間の無駄だぜ

 Mama,If that's movin' up then I'm movin' out.
 ママ、それが出世だというのなら・・・ 俺は降りる




 You should never argue with a crazy mind
 気持ちを落ち着かせてから話し合おうぜ

 You oughta know by now
 いいかげん気づいたらどうなんだ

 You can pay Uncle Sam with overtime
 残業までしてもアンクル・サム ( 合衆国 ) に ( 税金で ) 吸い取られ 

                 *アンクル・サム = US = ユナイテッド・ステイツ

 Is that all you get for your money?
 そのために金を稼いできたのか?




 It seems such a waste of time if that's what it's all about
 それが行きつくところなら 時間の無駄だぜ

 Good Luck movin' up cause I'm movin' out.
 まあ、がんばってくれよ・・・ 俺は先に行くぜ