こんにちは こんばんは アニョハセヨ〜✋
セブチのカムバに合わせてこっそり私もカムバ(笑)
今回はメンバー全員のソロ曲が入ってるということで
期待値MAX!だった訳です
で、まだ1曲も聞かないうちにウォヌの99.9を訳した私
どうかしてます(通常運転です💦)
訳しながらキュンキュンキュン死しちゃいそうに(笑)
みんな生きてる〜っ?私は何とか無事!
さてさて
歌詞を訳していきまーす
私は𝑵𝑶𝐓直訳派なので、多めに見てください(土下座)
では、行ってみよう!
깨달았을 땐 이미 99.9%
気づいた時にはもう99.9%
내 마음은 이미 너의 색으로 물들어 있어
僕の気持ちはもう君の色に染まってる
하지만 마지막 0.1%가 부족해, 아직 미완성이야
だけど最後の0.1%が足りない、まだ未完成なんだ
그런데 있잖아
だけどさ
이게 사랑이라면
これが愛だなんて
네가 듣고 장난스럽게 웃으려나
君が聞いたら悪戯っぽく笑うかな
그치만 내 머릿속의 계산식은 이미 답을 아는 것만 같아
でもさ僕の頭の中の計算式じゃもう答えが見えてる
99.9%만큼 내가 너를 좋아하는 거 같아
僕は99.9%君が好きなんだ
0.1%만 다가와 준다면
君があとちょっとだけ近づいてくれたら
그것만으로도 완벽할 텐데
それだけで完璧なんだけどな
“내가 그렇게나 특별해?”라며
「私がそんなに特別なの?」って
너는 분명 맘을 숨기고서 웃겠지만
きっと君は気持ち隠して笑うだろうけど
내 마음만은 100% 정도로
僕の気持ちは100%
확신 있으니 걱정은 없어
確かなんだから心配いらないよ
그래서 말야
それでさ
이게 사랑이라면
これが愛だなんて
네가 듣고 농담으로 받아치려나
君が聞いたら冗談だって受け止めるかな
그치만 내 머릿속의 계산식은 이미 답을 아는 것만 같아
でもさ 僕の頭の中の計算式じゃもう答えが見えてる
99.9%만큼 내가 너를 좋아하는 거 같아
僕は99.9%君が好きなんだ
0.1%만 다가와 준다면
君があとちょっとだけ近づいてくれたら
그것만으로도 완벽할 텐데
それだけで完璧なんだけどな
(99.9)
흔들리지 않는 마음
揺るがない心
(99.9)
거짓말이 아니야
嘘じゃないよ
(99.9)
너의 대답이
君の返事が
Yes여도 No여도 괜찮아
YesでもNoでも大丈夫
나의 사랑은
僕の愛は
변하지 않는 거니까
変わることなんてないから
曲を聞かないまま訳したので
最初は「俺」だったんだけど
曲を聴いたらこりゃー「僕」だなと
(異論は認めます/個人の感想です)
で、僕にしたらちょこちょこ直しが必要+
ポップな曲調に合わせて語尾をいじったり…
訳す時に自然な日本語にすることと
韓国語の意味を崩さないようにしてるんですがどうかな?
「計算式」の辺りで、メガネを直すウォヌや
ガリレオポーズするウォヌが脳裏をよぎりってたので
あの時の私は気味悪く笑ってたと思う💦
キャンパスラブコメのOSTが似合いそう
私をヒロインにしてとは言いません🤗
あんたら両思いなんだから、さっさとくっついちゃいなさいよぉ!って余計なお世話を焼く友達役で出演したい‼️
もしくはふたりがよく行く屋台かカフェのおばちゃん役とか…
「月が綺麗🟰ILoveYou」を私がウォヌに教えて、ウォヌがそれを使うけど盛大にコケるシーンも必須です
このヒロインはちょっと天然ぽいので(笑)
お?これは私が脚本書くしかないのでは?
オファー、いつでもお待ちしております
(偉い人に届けっ!(ノ・ω・)ノ☆)
今日もお付き合いありがとうございました🙏
🩵🩷SVT&CARATに幸あれ〜🩷🩵