私の大好きな映画、「RENT」を改めて観る機会があったのでちょっとだけ「RENT」について書きます。
ミュージカル「RENT」はジョナサン・ラーソンが7年をかけて完成させた彼の遺作になります。
このお話は一言では語ることが出来ないのですが、NYを生きる芸術家が自分たちの生き方を様々な社会の風潮と闘いながらに訴えるストーリーです。
NYのブロードウェイでは12年ものロングランを記録し、これは当時7番目に長い記録となりました。(現在は8位)
とにかくこんなBlogには書ききれないストーリーが詰まっています。
ジョナサン・ラーソンはこの作品の原作、脚本、音楽、編曲の全てを担当しています。彼は自分の過去の経験を元にHIVや同性愛、貧困に悩む若者の生きざまを表現しました。
そんなジョナサン・ラーソンですがミュージカル公開のプレビュー前日に突然の死を遂げています。
偉大な存在の喪失にスタッフは講演の中止も考えましたが、彼の父親の意志もあり、ショー内容を変更して追悼の意を込めた講演が行われました。
ショーのはじまりは「Seasons of love」を何もないステージにキャストが立ち、ひたすらに歌い上げることから始まったそうです。
ショーが終わり、キャストが去った後も来客は誰も立ち上がることも、話をすることもなく、ゲストは皆座ったまま思いにふけったという話しです。長い沈黙を破ってある男性が「Thank you Jonathan Larson!」と叫ぶまでは。
映画もそのシーンが組み込まれています。
自分が生きる上で何が大切なんだろう?ということを考えさせられます。自分にある時間は限られています。このお話の主人公たちはより明白に限られた時間を必死に生きています。
私は自分の時間を大切にできているでしょうか?何かもっとできることがあるんじゃないでしょうか?
自分の生き方と時間をそれに見合っているか、計るのは自分自身ですがもっと何かできるはずだ、と思わされます。
この世界を生きる人間ならば、絶対に絶対に見るべきな映画だと私は思います。どこのレンタルショップにもありますので是非♪
せっかくですので「Seasons of love」の歌詞を載せておきます。
私の1年を愛の数で数えたら・・・いくつになるのかな・・・
あなたは一年という大切な時間を何で計りますか?
つたないのですが和訳もいれておきますね。
「Seasons of love」 By Jonathan Larson
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes (52万5600万分という時間)
Five hundred twenty-five thousand moments so dear (52万5600万分という大切な時間)
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes...
How do you measure, measure a year?
(52万5600万分という時間を、1年という時をあなたはどう数えますか?)
In daylights, in sunsets, in midnight, in cups of coffee, in inches, in miles, in laughter and strife..
(陽の光?夕暮れ?真夜中の数?朝のコーヒー?それともセンチやキロ単位? 笑った数?喧嘩した数?)
In five hundreds twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure a year in the life?
(52万5600分という時間を 1年という時を生きる中でどうやって数える?)
How about love....?(愛で数えたらどうだろう?)
Measure in love....(愛で数えてみよう)
Seasons of love....(愛という季節)
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes(52万5600万分という時間)
Five hundred twenty five thousand journeys to plan.(52万5600万分という旅の計画を)
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes
How do you measure the life of a woman or a man?
(52万5600万分という時間を、男や女の生き方をあなたはどう数えますか?)
In truth that she learnt. Or in times that she cried.
(彼女が見つけた真実の数で?それとも彼が流した涙の数で?)
In bridges she burned or the way that she died...
(彼女が繋いだ絆の数で?それとも失った命の数で?)
Its time now to sing out, though the story never ends.
(今こそ終わりのない物語を謳う時だ)
Let's celebrate, remember a year in the life of friends.
(友人と過ごしたこの1年を思い出して祝おう)
Remember the love....Oh you got to remember to (愛を思い出して、愛を忘れないで)
Remember the love....you know that love is a gift from up a(愛は天からの贈り物)
Remember the love....share love, give love, spread the love(愛を思い出して分け合って広めよう)
Measure in love(愛で数えよう)
Seasons of love....measure your life, measure you life in love.
(愛の季節・・・人生を数えよう、あなたの人生を愛の数でかぞえてみよう)