車の世界って、用語が当たり前すぎて危ないです。
「撥水」「親水」「硬化」「研磨」「下地」…現場では普通でも、お客さんには“知らない言葉の連打”になります。
読者が分からない言葉に出会うと、そこで脳の呼吸が止まります。
「これ、私に関係ある話?」ってなって、静かに離脱。
対策は簡単で、専門語は残していいけど、同じ行に翻訳を置く。
例:
「下地処理(細かい傷を整える作業)」
これだけで読みやすさが跳ねます。
👉難しい文章を「初見でも分かる」に変えます。
車の世界って、用語が当たり前すぎて危ないです。
「撥水」「親水」「硬化」「研磨」「下地」…現場では普通でも、お客さんには“知らない言葉の連打”になります。
読者が分からない言葉に出会うと、そこで脳の呼吸が止まります。
「これ、私に関係ある話?」ってなって、静かに離脱。
対策は簡単で、専門語は残していいけど、同じ行に翻訳を置く。
例:
「下地処理(細かい傷を整える作業)」
これだけで読みやすさが跳ねます。
👉難しい文章を「初見でも分かる」に変えます。