◆rain checkってな~んだ?! | ニューヨーク仕込みの「お金に愛される」思考・行動・おもしろ英語を身につけてPC1台でリッチに暮らしませんか。o○☆

ニューヨーク仕込みの「お金に愛される」思考・行動・おもしろ英語を身につけてPC1台でリッチに暮らしませんか。o○☆

在米15年、ニューヨークに11年住んでいる筆者が送る、生きた英語・おもしろ英語・ネイティブに通じる発音をご紹介します。また、NYの魅力とNYのおすすめスポットの紹介をしています。
そして、なぜPC1台で海外で好きな事が出来て暮らせるかをご案内します。

rain checkとは例えば雨天中止の
試合の“引換券“だったり 雨



セール品が売り切れてしまった時の
後日“購入券“のことを言います。



It's out of stock, but
I can give you a rain check.



「売り切れてしまったのですが、
次回有効券をお渡しいたします。」




また、




誰かに誘われたときに
その時は都合が悪くて行けず



またの機会に誘ってくれる?ナイフとフォークカクテルグラス



と言う場合



Can I get a rain check?



May I take a rain check?



Definitely!
「もちろん!」



ニューヨーク仕込みの「お金に愛される」思考・行動・おもしろ英語を身につけてPC1台でリッチに暮らしませんか。o○☆


この「もちろん!」はOf courseでも
もちろんいいのですが^^;




アメリカ人は断然Definitely!を
使う事の方が多いですね音譜



ペタしてね  



ダウンランキングに参加しています。ポチッとお願いしますダウン
    
英語 ブログランキングへ   海外永住 ブログランキングへ