![テレビは面白い?つまんない?](https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif)
本文はここから
最近テレビで観るのは、ほとんど韓国関連(ドラマ・バラエティ・旅モノ)でございます。
最近テレビで観るのは、ほとんど韓国関連(ドラマ・バラエティ・旅モノ)でございます。
韓国ドラマの放送は始まった当初は、本国での話題作や人気俳優さんがご出演の作品が
主だったと思いますが、現在は内容がイマイチ盛り上がりに欠けるものや、
魅力的な俳優さんが見付けられない作品もあったりして…。
(あくまでも、私の個人的趣味・見解でございますが!)
もともとはハングル勉強のために観始めた(←と言い張っている)韓ドラで、
「耳を慣らすために片っ端から観るわよ!」
くらいのイキオイでございました。
しかし最近はさすがに全部観る時間もなく、また内容的に脱落してしまうものも…。
つまらないものは、ばっさばっさと斬ります!
そしてこれは以前から思っていたことなのですが…。
韓国(他の外国も)のドラマを日本で放送・公開する際、
何故タイトルを変えるのか!?
ということでございます。
「訳す」ということではなく、「変える」ということでございます。
最近ですと、
「成均館スキャンダル」
に、何故
「トキメキ☆」
をつけるのか!?
「国家が呼ぶ」
が、何故
「恋する国家情報局」
になるのか!?
あとこちらは映画ですが、
「キム ジョンウク探し」
が、何故
「あなたの初恋探します」
になってしまうのか!?
原題により近い方が、作品のイメージが直に伝わって良いのになー。
と思うのは私だけでしょうか…?