先日の韓国ドラマ「9回裏2アウト」に引き続きまして、
聞き取れなかったハングルの台詞シリーズです。
(シリーズ化、したくありませんが…。)
韓国の鬼才・キム ギドク監督の映画「絶対の愛」。
絶対の愛 [DVD]/ソン・ヒョナ.ハ・ジョンウ.パク・チヨン
- ¥3,990
- Amazon.co.jp
この映画は、自分に自信が持てない彼女・セヒが美容整形で顔を変えて、
別の人間として彼に会いに行き、しまいにゃぁ…、い・言えない…!
というような内容です(←もんの凄いざっくり)。
この彼女の本当の名前がセヒ。
ハングルで表しますとおそらくこちら↓。
새희。発音記号は[sehee]。
整形後、彼の前に現れた彼女が名乗った名前が字幕によりますとスェヒ。
ハングルはおそらく…↓。
세희。発音記号は[sεhee]。
…。
どちらも「せひ」としか聞こえません…(泣)。
韓国人の方々は、この違いがお解かりになるのでしょうか…。
余談になりますが、こちらの映画で度々登場したカフェは、
ドラマ「キツネちゃん、何しているの?」でチョン ジョンミョンくん演じるチョルスが、
ビョンヒ(コ ヒョンジョン演)に宛てた手紙を書いていたカフェと同じだと思います!
とても素敵なカフェですので、いつか渡韓する際には訪れてみたいものです!
そして、この「絶対の愛」で度々登場した、彫刻公園も是非行ってみたい所です!
家族で行くと気マズイ空気が漂ってしまうかもしれません…。
気心の知れた友人と行くことをお勧め致します!