先日の韓国ドラマ「9回裏2アウト」に引き続きまして、

聞き取れなかったハングルの台詞シリーズです。

(シリーズ化、したくありませんが…。)


韓国の鬼才・キム ギドク監督の映画「絶対の愛」。


絶対の愛 [DVD]/ソン・ヒョナ.ハ・ジョンウ.パク・チヨン

¥3,990
Amazon.co.jp

この映画は、自分に自信が持てない彼女・セヒが美容整形で顔を変えて、

別の人間として彼に会いに行き、しまいにゃぁ…、い・言えない…!

というような内容です(←もんの凄いざっくり)。


この彼女の本当の名前がセヒ。

ハングルで表しますとおそらくこちら↓。


。発音記号は[sehee]。


整形後、彼の前に現れた彼女が名乗った名前が字幕によりますとスェヒ。

ハングルはおそらく…↓。


。発音記号は[sεhee]。


…。


どちらも「せひ」としか聞こえません…(泣)。


韓国人の方々は、この違いがお解かりになるのでしょうか…。


余談になりますが、こちらの映画で度々登場したカフェは、

ドラマ「キツネちゃん、何しているの?」でチョン ジョンミョンくん演じるチョルスが、

ビョンヒ(コ ヒョンジョン演)に宛てた手紙を書いていたカフェと同じだと思います!

とても素敵なカフェですので、いつか渡韓する際には訪れてみたいものです!


そして、この「絶対の愛」で度々登場した、彫刻公園も是非行ってみたい所です!


「絶対の愛」

しかしそこにはエロティックな彫刻が多数あるそうなので、

家族で行くと気マズイ空気が漂ってしまうかもしれません…。

気心の知れた友人と行くことをお勧め致します!