そもそもハッシュタグを書いてツイートする事は多いがそのハッシュタグで検索することは殆どないので気付かなかったが
「リフォロー100%」
フォローバックとリフォローが同じ?
違うでしょ?
フォロバ :フォローしてくれた人にフォローを返す
リフォロー(refollow 、re-follow):再度フォローする
のはずなのだがリフォローがフォロー返しと今だに解釈されてるらしい
何年か前にTwitter内でリフォローの意味で軽く論争が起きてたことで認知した人もけっこういたんじゃないか?
と思ってたけど実はそうでもなかったのかな? 笑
ぶっちゃけrefollow 、re-followって和製でもなく普通に英語なのだから意味の議論の余地などなかったと今は思う
そもそも超天才のgoogle先生だっていってる
それなのに今だにリフォローをフォロー返しの用語として使われてるのには笑った
Twitterで使われていた「リフォロー100%です」
つまりこれってどういう意味かというと
相手をフォローしてフォロバ(フォロー返し)されたあとに一度リム(アンフォロー:フォローを外す)っちゃうけど、またフォローするね
という面倒くさそうな意味合いになるが英語圏では普通にリフォローはそういう意味で使っている(通知の関係なのかな:ツールだろうけど・・・手動だとしたら面倒だな)
でも日本ではフォロー返しの用語として使われてる
てかTwitterアカウント売買のためにツール使って無差別に自らフォローしてフォロワー収集して定期にリムってる屑なのにフォローバックとかリフォローなんていうタグはいらんやろwwww
いずれにせよ日本でのリフォローの使い方は変だわwww
以上