去年撮影に参加した日本の映画がある。
『恋するヴァンパイヤ』だ。
僕はこの映画に俳優と通訳として参加させていただいた。
日本のキャスト以外に韓国、香港、台湾の俳優女優さんが出演している。
僕は主に日本語中国語の通訳を担当させていただいた。
通訳という立場で様々な国の俳優さんと一緒にいて感じたことは
それぞれの国の俳優さんによって、撮影に対する態度、演技の仕方、捉え方、考え方が異なるということだ。
そのような人それぞれの『違い』は、僕は個人的に好きだ。
我去年參加了一部日本電影。
它叫做『戀愛吸血鬼』。
我在拍戲的時候,做了兩個角色:演員跟翻譯。
因為這部電影裡,有日本人,韓國人,香港人,台灣人的演員演出。
我做了中日翻譯。
我深深地感受到每一個國家的演員的演戲方法,態度,想法,都不同。
我個人喜歡這樣的『差異』
I participated in the movie shooting in Japan last year.
That is about the love story of Vampire.(I do not know the English name of the movie)
I did the both actor and translator in that movie.
Because there are a lot of Asian actor in that movie (Japanese, Korean,Taiwanese,Cantonese actor)
I found that each actor has a different attitude ,thinking ,way of performance,etc
I like that 『differences』

