넌 너무 예뻤지 알고는 있니
여전히 내 삶의 Everything
きみはとてもきれいだったよ
知っていたかな
むかしも今も もうずっと
僕の生きること すべて
(訳:とうこ)
(Love Sick - 샤이니 (SHINee))
(Time 0:10〜0:17 )

알다+는+고있다+니
알다 知る
는 強調
고있다 〜ている
니 〜かい?〜の?〜なの?
지
疑問符がつかない場合は、自分にとって当然のこと、それはもっともだ、というニュアンスの語尾
-먹었지 食べたよ、食べたさ
-보았지 見たよ、見たさ
여전하다
相変わらず、変わりがない、変わっていない
(→歌詞の想いを私なりに感じて、「むかしも今も もうずっと」と訳しました。)
내=나의 僕の
삶 生きること、人生、命
(おにゅの素敵なさじんおかりしました^^ありがとうございます
)