英語学習の方法の一つとして歌を練習するというものがありますが、中でもラップは、口や舌の動かし方、リズム感などがわからないと歌えないため、難易度は高いですがそれだけ役に立ちます。
というわけで、一つ紹介したいと思います。
随分前のネタですが、「Rapping Flight Attendant」が話題になりました。
アメリカのSouthwest Airlinesという航空会社の客室乗務員(flight attendant)が、ラップ調の機内放送を行ったのです。
動画はこちらから
以下にラップ部分の歌詞と、簡単な日本語意訳を載せますので、ぜひ練習してみてください。まずは何度か聞いて全体のリズム感を把握し、できるところから覚えて歌ってみましょう。
--
This is flight 372 on SWA. (SWA 372便へようこそ)
The flight attendants on board serving you today, Teresa in the middle, David in the back, my name is David and I'm here to tell you that. (本日の客室乗務員、中央にTeresa、後部にDavid、ここにいる私もDavid)
Shortly after take off, first thing first there's soft drinks and coffee to quench your thirst. (離陸後には、乾きを癒すソフトドリンクとコーヒーを提供します)
But if you wanna another kind of drink then just holler. (他の飲み物をお望みの場合は声を掛けてください)
Alcoholic beverages will be 4 dollars. (アルコールは4ドル)
If a monster energy drink is your plan that will be 3 dollars then you get the whole can. (モンスターエナジードリンクは一缶3ドルです)
We won't take a cash, you gotta pay with the plastic, if you have a coupon then that's fantastic. (現金は受け付けません。カードでお支払いください。クーポンをお持ちならそれも素晴らしいです)
We know you're ready to get to new places. (新しい場所へ向かう準備はできていますね?)
Open up the bin put away your suitcases. (スーツケースは荷物入れへ)
Carry-on items go under the seat. (手荷物は座席の下へ)
In front of you so none of you have things by your feet. (足元には荷物を置かないで)
If you have a seat on a row with the exit, we're gonna talk to you so you might as well expect it. (ご承知と思いますが出口のある列に座った方には話しかけることがあります)
You gotta help evacuate in case we need you. (必要な場合に避難を手伝っていただきます)
If you don't wanna then we're gonna reseat you. (無理な場合は席を変更します)
Before we leave, our advice is put away your electronic devices. (離陸前に、電子機器をしまって)
Fasten your seat belt, then put your trays up. (シートベルトを締めて、トレーを上げて)
Press the button to make your seat back raised up. (ボタンを押して背もたれを上げて)
Sit back relaxed, have a good time. (リラックスして、良い時間をお過ごしください)
It's almost time to go, so I'm done with the rhyme. (そろそろ時間なのでこの歌を終わります)
Thank you for the fact that I wasn't ignored. (退屈せずにすんだことを感謝します)
This is Southwest Airlines, welcome aboard. (Southwest Airlinesへようこそ)
--
公式な歌詞があるわけでもないので、歌詞や和訳に間違いがある可能性があります。
間違いやより良い訳などがあれば、ぜひ教えて下さいね!
というわけで、一つ紹介したいと思います。
随分前のネタですが、「Rapping Flight Attendant」が話題になりました。
アメリカのSouthwest Airlinesという航空会社の客室乗務員(flight attendant)が、ラップ調の機内放送を行ったのです。
動画はこちらから
以下にラップ部分の歌詞と、簡単な日本語意訳を載せますので、ぜひ練習してみてください。まずは何度か聞いて全体のリズム感を把握し、できるところから覚えて歌ってみましょう。
--
This is flight 372 on SWA. (SWA 372便へようこそ)
The flight attendants on board serving you today, Teresa in the middle, David in the back, my name is David and I'm here to tell you that. (本日の客室乗務員、中央にTeresa、後部にDavid、ここにいる私もDavid)
Shortly after take off, first thing first there's soft drinks and coffee to quench your thirst. (離陸後には、乾きを癒すソフトドリンクとコーヒーを提供します)
But if you wanna another kind of drink then just holler. (他の飲み物をお望みの場合は声を掛けてください)
Alcoholic beverages will be 4 dollars. (アルコールは4ドル)
If a monster energy drink is your plan that will be 3 dollars then you get the whole can. (モンスターエナジードリンクは一缶3ドルです)
We won't take a cash, you gotta pay with the plastic, if you have a coupon then that's fantastic. (現金は受け付けません。カードでお支払いください。クーポンをお持ちならそれも素晴らしいです)
We know you're ready to get to new places. (新しい場所へ向かう準備はできていますね?)
Open up the bin put away your suitcases. (スーツケースは荷物入れへ)
Carry-on items go under the seat. (手荷物は座席の下へ)
In front of you so none of you have things by your feet. (足元には荷物を置かないで)
If you have a seat on a row with the exit, we're gonna talk to you so you might as well expect it. (ご承知と思いますが出口のある列に座った方には話しかけることがあります)
You gotta help evacuate in case we need you. (必要な場合に避難を手伝っていただきます)
If you don't wanna then we're gonna reseat you. (無理な場合は席を変更します)
Before we leave, our advice is put away your electronic devices. (離陸前に、電子機器をしまって)
Fasten your seat belt, then put your trays up. (シートベルトを締めて、トレーを上げて)
Press the button to make your seat back raised up. (ボタンを押して背もたれを上げて)
Sit back relaxed, have a good time. (リラックスして、良い時間をお過ごしください)
It's almost time to go, so I'm done with the rhyme. (そろそろ時間なのでこの歌を終わります)
Thank you for the fact that I wasn't ignored. (退屈せずにすんだことを感謝します)
This is Southwest Airlines, welcome aboard. (Southwest Airlinesへようこそ)
--
公式な歌詞があるわけでもないので、歌詞や和訳に間違いがある可能性があります。
間違いやより良い訳などがあれば、ぜひ教えて下さいね!


