You can close your eyes to the things you don't want to see, but you can't close your heart to the things you don't want to feel.  

Johnny Depp

あんたが見たくないものに対しては、目をつむりゃいいわな。
けどな、
あんたが感じたくないと思うことに対して、心を閉ざすことは
できないんだよ。

俺訳

Just keep moving forward and don't give a shit about anyone thinks.
Do what you have to do.
For you.

Johnny Depp

ただただ、前に進み続けろ。
でな、他人がどう思うか、とか気にすんな。
あんたが必要なこと、やらなきゃいけないことをやれ。
あんた自身のために。

俺訳

エエ感じに訳せたと思うけどね。

Don't give a shit
は、直訳すると
「ウンコを渡すな」
なんだけど、
「構うな、気にするな」
という意味。もちろん、フォーマルな使い方ではないけど、ジョニーの人柄が伝わって、俺は好き。

彼自身、繊細な心の持ち主なんだろうね。
普段掛けているメガネ👓も、直接人の顔を見ることが苦手だからメガネでワンクッションということらしいし。