0:38~
Now I’m lost「take it easy」は、誰かを励ましたり 元気づける時に使う表現で、”気楽にいこう”とか ”落ち着けこう”のような意味です。 ”頑張れ”という場合は「Do your best」というフレーズを使います。
僕は迷子になってしまい、
and I’m screaming for help alone
一人で助けを求め叫び声をあげてるんだ
Relax, take it easy
肩の力を抜いて、落ち着こう
For there is nothing that we can do
僕たちにはできることは何もないんだから
Relax, take it easy
さぁリラックスして、気楽にいこうよ
Blame it on me or blame it on you
僕のせいかもしれないし、君のせいかもしれないんだからね
<単語・表現>
scream(自動詞):叫ぶ
take it easy: 気楽にいこう
there is nothing that SV :SにはVするものは何もない
Blame A on B:AのことでBを責める
there is nothing to do:やることが何もない ⇒ できる事は何もない・打つ手がない
There is nothing to do but apologize:謝る以外に(方法が)ない ⇒ 謝るしかない
I have nothing to do with him: 彼とは関係ない