こんばんは星空

様々な絵本を紹介している、

桜餅本舗のブログです桜

 

普段は絵本を紹介している私ですが

今日は、私がたまたま

タイトルに惹かれ読んで

とってもおもしろかった1冊

ご紹介出来たらと思いますお願い

 

 

悦楽バイリンガル子育て

田村記久恵

主婦と生活社

本体1000円+税

 

最近、集中力の問題で

細切れにしか

本が読めない私あせるでも

すごく楽しく読めましたチョキ

 

ので、

子育てで大忙し、

という方でも、

合間にペロリと

読めちゃうんじゃないかと思います音符

 

かといって、

内容が薄っぺらいわけではなく、

 

国際結婚&バイリンガル子育ての

可笑しなエピソードや、

バイリンガルの脳についての

科学的な情報が満載

読み終わると、

すごく満足感が高かったですキラキラキラキラキラキラ

 

ここにざっと、

印象に残ったことを

書きますねむらさき音符

 

《面白かったお話》

 

赤ちゃんに蒙古斑があるのは、

モンゴロイド:黄色人種特有のもの

日本人と外国人のカップルのこどもは、

この蒙古斑があったりなかったりするらしい!

 

生物学的な特徴で分けた場合の

「人種」に触れつつ

著者のこどもがどんな特徴を

受け継いで生まれてきたか

書いてあって、

興味深いな~、と思いました♪

 

●時々いる、つむじが2つある子。

逆毛が立っちゃいやすいですよね。

あの状態を、英語では、

「cowlick」=牛の舐め跡

というらしいキョロキョロ

ほほーっドキドキ

おもしろい言い方合格

 

海外には、

予防接種「BCG」がないらしい!!

 

この話は、以前にも

アメリカ人夫×日本人妻のご夫婦から

直接聞いた事が合って、

そこのお子さんは、

なんと1万円払って、

BCGを足の裏にしてもらったらしい目

 

それくらい、

あのBCGの跡というのは

日本人にはフツーでも、

外国の人には「かわいそう」だったり

「跡が残るなんてイヤ!」というものなんですね。

 

この本にも、同じようなことが

書いてありました照れ

 

 

《バイリンガル脳について》

 

日本人の脳には、生まれつき

日本語がプログラムされている?

いいえ。

どの国の赤ちゃんも、

脳はあらゆる言葉の音を聞き分けられる

状態です。

 

何語を話すかは、育つ環境から得ていく。

⇒2か国語を話す環境で育てば、

脳はバイリンガルの脳になる、ということ。

 

●脳の中には、保存されている言葉と

失われる言葉がある。

⇒10歳前後が言葉の臨界期、と

言われるのは、

この年齢までに不必要な言葉の回路は

どんどん切って、必要な回路の効率を

良くしていくから。

 

帰国子女が以前住んでいた先の言葉を

覚えていられるかいられないかは

この年齢が多いにかかわってくる、とのこと。

 

⇒だけど大事なのは、モノリンガルでも

バイリンガルでも、「知恵」を得ていくこと。

 

読むと、著者の方と会話しているような

錯覚に陥るくらい、

とても気軽に読めたので

 

良かったら探してみて下さいねキラキラ