記事を書いていると、思わぬ「変換」にビックリすることがあります。
以前持っていたPHSは、
以前持っていたPHSは、
「おこのみやき」を、器用に「尾子飲み屋木」と変換してくださいまして、
大笑いしました。
最近のヒット作
(誤)「阿佐ヶ谷墨田から…」→(正)「朝が休みだから…」
(誤)「個薄い」→(正)「香水」
(誤)「和尚が粒鳥」→(正)「お正月太り」
今、この記事を書いてたら、「お正月部鳥」になった…
どうしても「鳥」にしたいみたいやなぁ!!!
最近のヒット作
(誤)「阿佐ヶ谷墨田から…」→(正)「朝が休みだから…」
(誤)「個薄い」→(正)「香水」
(誤)「和尚が粒鳥」→(正)「お正月太り」
今、この記事を書いてたら、「お正月部鳥」になった…
どうしても「鳥」にしたいみたいやなぁ!!!
リアルタイム追記
一ヵ月半に渡って追いかけてきた「カルガモの親子」、
日曜日に見に行ってみると…姿が、全くありませんでした。
どうやら、旅立たれたようです。
だもんで、先週の記事が最終回となってしまいました!
また、来年…。