昨日は仕事の帰りにMujiに行ってまいりました。

ドイツに来てたった2ヶ月、なんどお世話になったかわかりません。


$mariolのブログ


2010年3月オープン、ドイツでは5店舗中5店舗目。


ドイツのちょっとおしゃれな皆さんにはとても人気です。

日本人だと自己紹介すると

「MUJIいいよね!」

と言われたことも数知れず。


個人的にはMUJIの食品ファンなので、食品扱っていないのが残念です!

グリーンカレーとか、お菓子とかおいしいのに。


昨日はドイツ人の同僚が日本の基礎化粧品を試したいとのことで同行。

・泡で出てくる洗顔
・高保湿ローション
・保湿クリーム

を一通りお勧めして、今朝一番の感想いただきましたチョキ

「いい!好き!」


ドイツには日本で使われているような洗顔→ローション→クリームというラインが存在しないので、

大変困っていたのですが、ありがたいことにMujiにございました。

値段も各12~15ユーロ程度なので、

ローション一本60ユーロぐらいするShiseidoや他のハイブランド化粧品に比べれば、

普段使い出来ます。(≡^∇^≡)

$mariolのブログ

$mariolのブログ



ありがたーい目ラブラブ
先週末(4月2日土曜)に、Pillow Fight Dayなるふざけたイベントがありました。

もちろんFacebookを通してInvitationがあらゆる友達から届きました。


ちなみにドイツ語では

Kopfkissen Schlacht

どうでもいいですね。



主催者側はこんな感じに大きなイベントになるのを想定して企画したのでしょうが、




結果ちょっとせつなめです。でも楽しそう!!





もう大人なのでふるって参加はしませんが、

こういうイベント、どんどんやったら人生楽しくなるでしょうねひらめき電球

よいよいにひひ
ドイツ語が全然分からないのに、

仕事上たまにドイツ語を解析しないといけないことがあるのですが、

そんなときに助けてくれるのがこのサイト、

http://www.leo.org/

欧州の人はけっこう使っているみたい・・・。

普通のオンライン辞書は独→英、英→独など一方向リファレンスになってしまいますが、

このレオというサイトは双方向で調べられるので、早いです!

とりあえず調べたい単語をボックスに入力すると、

あらゆる可能性の検索結果と例文、セットフレーズ(熟語)が一覧で出るので、

単語の意味を把握したり、使い方を知るにはこれが便利です。


でも、

文章単位で翻訳してほしいときはやっぱりGoogle Translateが一番正確で使いやすいかも。