マリー・アントワネットのブログ

マリー・アントワネットのブログ

株式会社マリーアントワネット 

初代社長としての植田語録や植田元気維新をここに記載していきます。
ビジネスとしてではなく気軽に見てって下さい。

今月の言葉→やることを早く見つける者が勝ち残る
                          植田元気

Amebaでブログを始めよう!

3月1日に訪日外国人用サービスコンシェルジェ携帯オモテナシフォンの展示会を開催致します。 お時間ございましたらぜひご来場お待ちしております。 http://omotenashi-phone.com English I would like to introduce a rental phone service for your converience while your stay in Japan. What you need to do is go to the website and make a application. http://omotenashi-phone.com/ Process After we confirm your application and payment via the website. http://omotenashi-phone.com/ The phone will be sent to your room before your arrival. Return the phone to Mailbox or LAWSON (local convenience store ) at the end of your stay. There are 3 merits of this omotenashi rental phone ①A reliable Internet connection ②Specialized travel apps offering a range of English-language support ③Your personal concierge (If you have any questions about booking activities or dealing with travel complications, you can easily contact our dedicated call center from your smartphone.) -------------------------------------------------------------------------------- 中国語简体 在您游玩日本期间,我们提供智能手机的出租服务。 您可以通过以下的网站申请本服务。 http://omotenashi-phone.com/ 流程 在确认了您的申请和付款后 智能手机会在您到达日本前送到您的房间。 使用完毕后,您可以通过邮箱投函或是LAWSON便利店返还。 简单方便节省您宝贵的旅游时间 本智能手机的出租服务有以下3个便利之处 ①稳定的网络连接。 ②装有日本旅行的各种实用好玩的APP。 ③您的各种疑问解答小助手 (当您在预定门票或是在其他方面遇到语言障碍或是问题时, 您可以通过本手机连接我们的旅行小助手人工咨询) -------------------------------------------------------------------------------- 中国語繁体 在您遊玩日本期間,我們提供智能手機的出租服務。 您可以通過以下的網站申請本服務。 http://omotenashi-phone.com/ 流程 在我們確認了您的申請和付款後,智能手機會在您到達日本前送到您的房間。 使用完畢後,您可以通過郵箱投函或是LAWSON便利店返還。 簡單方便節省您寶貴的旅遊時間 本智能手機的出租服務有以下的3個便利之處。 ①穩定的網絡連接。 ②裝有日本旅行的各種實用好玩的APP。 ③您的各種旅行疑問解答小助手。 (當您在預定門票或是其他方面遇到語言障礙等問題時, 您可以通過本手機連接到我們的旅行小助手人工資訊。) https://www.sansokan.jp/events/eve_detail.san?H_A_NO=22583

株式会社マリーアントワネット 代表取締役 植田元気さん(@marieantoinette.co.ltd)が投稿した写真 -