ねぇ!💢
その話し方やめてくれる?💢



イライラした顔で妹に言われたことがある。
どうやら、義理の弟たちと話す時の
私の話し方に問題があったらしい(-_-;)
英語の話し方が
ぶりっ子
になってる
ようなのだ。
(それより、ぶりっ子って言葉は今も通用するか?)
言われて初めて気が付く
と言うか、いつからこの話し方に変わって
しまったのか???よくよく考えたら、彼氏
が出来た時からだと分かった(-_-;)
以前、アメリカ人の彼氏に『ねぇ。。。
その話し方やめてくれる?上司と話してる
みたいだから
』っと言われた事がある。
確かに、英語を話すとキャラが多少変わる
ように感じた。
強そうな、攻撃的な雰囲気が出てしまうのだ。
それから・・・
意識していたわけではないが、彼に対して
甘え口調が多くなったからか


自然に柔らかく話すようになった。
その流れで、次に付き合った韓国人彼にも、
職場でも、義理の弟たちにも、英語で話す時
には同じように話すようになった。
韓国人彼には、特にデレデレだった

ため、相当ぶりっ子な話し方になっていた
と思う。
(そこは認めちゃうんだね)
でもぶりっ子って・・・
人に(しかも身内に)指摘されると恥ずかしい
ものがある🙈
そう考えると、韓国語を話せる人は、やはり
キャラや雰囲気が変わるのか?
可愛く話すテクニックとか持っているのか?
すごく気になった。
私も可愛く韓国語を話してみたい
あれ?この人、韓国語話すとめちゃくちゃ
可愛くない?
みたいな・・・
憧れてしまう