今回のアナログ盤はMR.PARTRIDGEの「TAKE AWAY」
TAKE AWAY とはお持ち帰り、テイクアウトのイギリスでの言い方。
はい。調べました。
この中から選んだ1曲をYouTubeにアップした。
B面の4曲目「WORK AWAY TOKYO DAY」である。
しかしながら、最後に5曲目の出だしが入ってしまった。
カットしようしようと思っていたのに、思っていたのにいいい
さて、曲名の意味するところは「めっちゃ働く、東京デイ」的な感じでいいだろうか。
英語は得意でないのでよく分からない。かといってロシア語が得意というわけでもない。
「WORK AWAY TOKYO DAY」の始まりは尺八で、君が代的なメロディだ。それが息継ぎなしで続く。
彼は能を観たのではあるまいか。
息継ぎをしないところは、能の「絶対にかかとは床から上げへんで。絶対にだ」という摺り足を想起させる。
もう息継ぎした方がええんちゃうの?無理はせんとってなと思い始めたころ、
曲は突然せわしない調子に変わる。
工事現場のような音がする。このLPが出たのが1980年。バブル期だ。
当時日本は世界から「エコノミックアニマル」と揶揄されていたそうだ。
彼はそんな時代の東京で感じたものを「めっちゃ働く、東京デイ」として曲にしたのだろう。
TAKE AWAY とはお持ち帰り、テイクアウトのイギリスでの言い方。
はい。調べました。
この中から選んだ1曲をYouTubeにアップした。
B面の4曲目「WORK AWAY TOKYO DAY」である。
しかしながら、最後に5曲目の出だしが入ってしまった。
カットしようしようと思っていたのに、思っていたのにいいい
さて、曲名の意味するところは「めっちゃ働く、東京デイ」的な感じでいいだろうか。
英語は得意でないのでよく分からない。かといってロシア語が得意というわけでもない。
「WORK AWAY TOKYO DAY」の始まりは尺八で、君が代的なメロディだ。それが息継ぎなしで続く。
彼は能を観たのではあるまいか。
息継ぎをしないところは、能の「絶対にかかとは床から上げへんで。絶対にだ」という摺り足を想起させる。
もう息継ぎした方がええんちゃうの?無理はせんとってなと思い始めたころ、
曲は突然せわしない調子に変わる。
工事現場のような音がする。このLPが出たのが1980年。バブル期だ。
当時日本は世界から「エコノミックアニマル」と揶揄されていたそうだ。
彼はそんな時代の東京で感じたものを「めっちゃ働く、東京デイ」として曲にしたのだろう。