産経新聞 [2/1 04:26]

サッカー日本代表のDF長友佑都(24・チェゼーナ)が31日(日本時間1日)、イタリア1部リーグ(セリエA)で5連覇中の強豪、インテル・ミラノに移籍することが決まった。インテルが公式ページで明らかにした。

公式ページによると、インテルは長友を移籍期限の最終日となる1月31日に、イタリアのチェゼーナから期限付きで獲得した。

長友は昨年7月、FC東京からイタリア1部リーグに昇格したばかりのチェゼーナにレンタル移籍。チームは低迷したが、左サイドバックとしてのプレーが高く評価されていた。

日本代表として出場した1月のアジア杯でも、決勝のオーストラリア戦の終盤、李忠成の決勝ゴールをアシストするなど、豊富な運動量と攻守にわたる献身的なプレーで日本の優勝に大きく貢献した。



お~い、マジスか?びっくり!!(*^^*)

WCCF・サッカーのまったりブログ-122946.png

インテル・ミラノ公式より

Yuto Nagatomo joins Inter

Monday, 31 January 2011 20:11:25 permalink
MILAN- F.C. Internazionale has completed the loan signing of 24-year-old Yuto Nagatomo after registering the player's contract at the Lega Serie A offices. Davide Santon has moved to Cesena, also on loan, as part of the deal.

Everybody at Inter would like to welcome Nagatomo to the club. One of the undisputed stars of Japanese football, he was part of the Olympic Team at Beijing 2008 and also played for Japan at the 2010 World Cup. Last Saturday he won the 2011 Asian Cup under the guidance of ex-Inter coach Alberto Zaccheroni, whom Massimo Moratti and the Club would like to congratulate. Our new signing played a decisive role in the final against Australia, providing the cross for Tadanari Lee to score the winner.

We wish Davide Santon all the best for the second half of the season and hope can become a key player at the club owned by Igor Campedelli.


Press Office

WCCF・サッカーのまったりブログ-63.jpg

興奮しまくり(笑)


追記~長友コメント

Nagatomo: "Happy to play for Inter"

Monday, 31 January 2011 22:33:51 permalink
MILAN- "I'm very happy to have joined Inter, the world champions. Now I have to prove to everyone that I can play. What's happened today came out of the blue, but now that I'm here I have to give it everything I've got." Those were Yuto Nagatomo's first words as an Inter player, as he stood outside the Nerazzurri headquarters after putting pen to paper on his loan deal.

"I already know some of my new team-mates," the Japanese defender went on. "I met Samuel Eto'o when I played against him with Japan in the World Cup; and the same goes for Wesley Sneijder. But I expect I'll soon make friends with the whole team."

The newly crowned Asian Cup champion is the first Japanese player to don the black and blue of Inter: "That fills me with great pride. I really want to succeed wearing the Nerazzurri colours."

Then, without his interpreter, he said his first words in Italian: "Sono molto felice di giocare con l'Inter." (I'm very happy to play for Inter.) And we are happy to have him here.


Press Office


嬉しいねぇ~まさかインテルとは思わなかったね~日本語で何て言ったかまだ知らないけど、本人も急激な変化に驚いている様子だし。ユベントスも見たかったけどびっくりした~。
インテリスタの方々がどう思っているのかが気になるところ(笑)


インテル・ミラノ公式HP
http://www.inter.it/