昔、こんなタイトルの本を読んだ覚えがある
色々混ざって言い間違えることはある
過去に
「いらっしゃいますか」と言おうか
「おられますか」の方がいいかなと思ったら
「おらっしゃいますか」
と言ってしまったことがある
佐々木さんに電話をして
「佐々木さんいらっしゃますか?」と言うつもりが
「佐々木ですが、佐々木さん?あれ?ちゃう」
となったこともある
そしてこの前
某ハンバーガーショップに外国の方が接客してくれて
『「ハンバーガー」や「ポテト」の発音が良かったことを話そうと思い
言いました
『やっぱネガティブ英語は違うよな』
・・・
『それってネイティブ英語ちゃうの』
『ポジティブ英語ってあるのかな』
あーーーーやっちまった
だから英語はキライなんだよ